To Live and Die in L.A.
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:30:00
Vendredi soir, ça te va?
1:30:04
Si j'ai pas de nouvelles d'ici vendredi,
je veux mon argent.

1:30:07
Ça se comprend.
1:30:10
Ah, Monsieur Jessup...
1:30:15
Vous aimez votre boulot?
1:30:38
Ta seule défense, c'est de dire
que tu as entrepris cette tâche...

1:30:42
à l'insu de tes supérieurs.
1:30:44
Tu essayais d'attraper Masters,
les choses se sont compliquées...

1:30:46
mais tu avais l'intention de rendre l'argent.
1:30:49
Le problème est que tu seras obligé
de témoigner...

1:30:51
et la défense sera libre
de t'interroger.

1:30:54
Sincèrement, je ne pense pas
que tu puisses gagner ce procès.

1:31:00
Etant l'avocat de Masters,
je ne peux pas trop m'impliquer...

1:31:02
dans ton cas.
Tu vois où je veux en venir?

1:31:04
Alors, qu'est-ce que je fais?
1:31:06
Ne tourne pas autour du pot avec
le procureur et fais-leur une proposition.

1:31:09
Quel genre de proposition?
1:31:11
Tu plaides coupable
et tu dénonces ton coéquipier.

1:31:15
Le FBI ne fera pas trop de bruit avec ça.
1:31:18
A mon avis, ils accepteront
que tu plaides coupable.

1:31:23
Et j'en aurai pour combien de temps?
1:31:25
Sept ans, probablement.
1:31:27
T'auras pas à purger sept ans,
naturellement. Un an et demi peut-être.

1:31:32
Vous ne pouvez pas vous impliquer,
c'est ça?

1:31:34
Pas directement.
1:31:39
Ça coûterait combien,
votre implication indirecte?

1:31:42
50000 $ .
1:31:52
C'est une décision difficile à prendre...
1:31:54
mais vous allez devoir la prendre
tout de suite.

1:31:59
Je ne peux trahir mon coéquipier.

aperçu.
suivant.