Year of the Dragon
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:36:01
Máme informaci, že to byl gang
z východní Broadwaye. Dìláme na tom.

:36:05
Nebral bych to moc vážnì, pane.
:36:08
Víte nìco, co my nevíme?
:36:10
Ne, pane. Jen to, že informace
z Çínský çtvrti nikdy nebyly pravdivý.

:36:15
Vždycky se dovíme až úplnì poslední,
co se tam dìje.

:36:17
Duležitý je, že oba ti grázlové byli
postøelený a budou se tìžko schovávat.

:36:22
A až se jim dostanu na kobylku,
budu je mít v šachu.

:36:27
Kapitán White mluví sám za sebe.
:36:30
Mì nezajímá, za koho mluví.
:36:33
Já jen vím, že ti parchanti kolem sebe
mlátí hlava nehlava, i do turistu.

:36:38
Právì se na mnì vyøádil
starosta a je pìknì naštvanej.

:36:43
A já teï taky. Co se stalo s Çínskou
çtvrtí? Takhle to nikdy nebývalo.

:36:47
Pøíçiny mají hluboký koøeny.
:36:49
A je to jak chce, chci tomu
pìknì rychle udìlat pøítrž.

:36:53
Nebo zaçnou padat hlavy.
Rozumìli tomu všichni?

:36:57
Ano, šéfe.
:36:58
Chceme rychlý výsledky
a žádný nesmysly.

:37:02
Dejte mi jednoho tajnýho çínskýho
poldu a já ty hajzly odhalím.

:37:06
O çem to mluvíš?
:37:08
Požádal jste o to
velicího dustojníka?

:37:10
Ano, pane, a ignoroval mì.
:37:12
Stejnì jako ingnoroval moje varování,
že brzy poteçe krev i v kanálech.

:37:19
Ten požadavek zvažujeme,
pane zástupçe.

:37:22
Ten çínský polda je zaçáteçník.
:37:25
- Má už šest çínských policistu.
- Šest je až moc.

:37:28
Je tady šest çíòanu a nikdo s nimi
nemluví. Jako kdyby mìli lepru.

:37:32
Ten kluk, Herbert Kwong, je z Çíny,
a nikdo ho tu nezná.

:37:36
A nerozezná hovno od krému na boty.
Potøebuje ještì minimálnì 100 hodin.

:37:41
Ale my nemáme 100 hodin.
:37:51
Dejte mu, co chce.
:37:54
Hned teï.
:37:55
A chci vidìt výsledky.

náhled.
hledat.