1:30:03
- Клянусь.
- Чтоб мне сдохнуть?
1:30:08
Чтоб мне сдохнуть.
1:30:23
Теперь спи.
1:30:25
И без снов.
1:30:31
Как мышка.
1:30:42
Молекулярная кислота окисляется после
смерти существа, полностью нейтрализуясь.
1:30:46
Бишоп, это очень интересно,
но ничего нам не даёт.
1:30:49
Я пытаюсь понять, с чем вообще мы здесь
столкнулись. Давай заново и по порядку.
1:30:54
Они хватают колонистов, обездвиживают их
и хранят для инкубации других таких же.
1:31:00
Что означает, что таких паразитов
должно быть очень много.
1:31:04
- По одному на колониста, больше ста.
- Да, логично.
1:31:08
Но каждая из этих штуковин
появляется из яйца, так?
1:31:13
Так кто же кладет эти яйца?
1:31:17
Не знаю. Это должно быть что-то,
чего мы ещё не видели.
1:31:22
- Может, это как муравьиный улей?
- Пчелиный. Ульи бывают у пчел.
1:31:25
Ну, ты же меня поняла. Там есть
одна самка, которая правит бал.
1:31:30
- Да. Царица.
- Ага. Матка.
1:31:33
- И она здоровая, в смысле большая.
- Это не муравьи, тупица.
1:31:37
Я знаю.
1:31:39
Бишоп, я хочу, чтобы ты уничтожил
образцы, как только закончишь. Это ясно?
1:31:44
Мистер Бёрк велел доставить их живыми
в лабораторию Компании.
1:31:52
Он настаивал на этом.
1:31:54
Эти два образца стоят миллионы для
отдела биологических вооружений.
1:31:58
Если вы умны, мы оба выйдем
из этой ситуации героями,