Back to School
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:01
Можеше и да поотслабнете
няколко килца.

:05:02
Трябват ми по дебели актьори.
:05:08
Покахонтас, как си?
Офелия, задръж ми обажданията.

:05:11
Да, сър, г-н Мелон.
:05:16
Добро утро на всички.
:05:19
Карайте я по-полека.
:05:21
И не плюйте по стените.
:05:25
Добре момчета, к'во има?
:05:27
Г-н Мелон,
имаме сериозно предложение...

:05:29
за търговската ни марка
в южна Флорида

:05:32
и мислим, че трябва да продавате.
:05:33
Не. Задръжте още година,
вземете отстъпка

:05:36
после прехвърлете името на
Калифорнийската корпорация.

:05:39
Направете го, като голямо вложение.
Ще стане перфекто.

:05:43
Нещо друго?
:05:45
Детския отдел, има нова
идея за кукли

:05:47
за да пасва с детската ни
модна линия.

:05:49
Нарекохме ги Кръпките.
:05:52
Значи, конкуренцията
използва идеята

:05:54
че тяхните кукли са сирачета.
:05:57
Кръпките не са сирачета.
:06:00
Те са захвърлени.
:06:02
Мислим, че е страхотно.
:06:04
Добре, действайте.
:06:05
Но гледайте пазарната цена,
да е под пет долара.

:06:07
Миналата година, си изпатихме
от Бъчонките.

:06:10
Джейсън е на телефона.
-Джейсън.

:06:13
Добре, всички. Почивка.
:06:15
Извинете ме, г-н Мелон, но
имаме много неща на дневен ред.

:06:19
По късно. Сина ми е на телефона.
-Но, г-н Мелон!

:06:22
Бегай бе.
:06:27
Джейсън, как си?
:06:28
Как е?
Как върви плуването?

:06:30
Страхотно, току що
приключих тренировката.

:06:33
Само така, само така!
А за "братството"...

:06:35
Обзалагам се, че си караш кефа
в "братството", а?

:06:37
Ти как си мислиш?
Да, страхотно е.

:06:40
Чудесно.
:06:41
Не се тормозиш много, нали?
Учиш ли?

:06:44
Ами, точно сега
сме между семестрите,

:06:46
така че, няма часове
до следващата седмица.

:06:48
Нямаш часове?
Тогва ела тук.

:06:50
Довечера, с майка ти,
правим голям купон.

:06:52
Днес е петата ни годишнина.
:06:53
Чакай, тате. Тя не ми е
майка, тя е твоя жена.

:06:57
И не смятам, че ме иска
наоколо.

:06:59
Добре, да не почваме отново.

Преглед.
следващата.