:06:00
Те са захвърлени.
:06:02
Мислим, че е страхотно.
:06:04
Добре, действайте.
:06:05
Но гледайте пазарната цена,
да е под пет долара.
:06:07
Миналата година, си изпатихме
от Бъчонките.
:06:10
Джейсън е на телефона.
-Джейсън.
:06:13
Добре, всички. Почивка.
:06:15
Извинете ме, г-н Мелон, но
имаме много неща на дневен ред.
:06:19
По късно. Сина ми е на телефона.
-Но, г-н Мелон!
:06:22
Бегай бе.
:06:27
Джейсън, как си?
:06:28
Как е?
Как върви плуването?
:06:30
Страхотно, току що
приключих тренировката.
:06:33
Само така, само така!
А за "братството"...
:06:35
Обзалагам се, че си караш кефа
в "братството", а?
:06:37
Ти как си мислиш?
Да, страхотно е.
:06:40
Чудесно.
:06:41
Не се тормозиш много, нали?
Учиш ли?
:06:44
Ами, точно сега
сме между семестрите,
:06:46
така че, няма часове
до следващата седмица.
:06:48
Нямаш часове?
Тогва ела тук.
:06:50
Довечера, с майка ти,
правим голям купон.
:06:52
Днес е петата ни годишнина.
:06:53
Чакай, тате. Тя не ми е
майка, тя е твоя жена.
:06:57
И не смятам, че ме иска
наоколо.
:06:59
Добре, да не почваме отново.
:07:02
Знаеш ли какво.
Аз ще дойда при теб.
:07:04
Не. Лоша, лоша идея.
:07:06
Наближава голямо състезание.
:07:08
Трябва да тренирам. Нямам
време да се видим.
:07:10
Нямам време.
- Добре, разбирам.
:07:13
Виж, тате, обещавам...
:07:14
Ще дойда да се видим,
когато ми остане време, става ли?
:07:17
Става ли?
Виж, трябва да вървя.
:07:19
Добре, Джейсън.
:07:20
Пази се, обичам те.
:07:22
Да, и аз те обичам.
Добре, чао-чао.
:07:25
Мелон, казах ти да ми
изчистиш шкафчето.
:07:27
Ако е толкова трудно за теб,
:07:29
ще си вземем друг чистач.
:07:31
Добре. Виж, съжалявам Час.
Ще го изчистя, веднага щом мога.
:07:51
Моята крепост е моя дом.
:07:52
Повече харесвах старата къща.
- И аз.
:07:55
Хаесвах и старата Ви жена повече.
:07:56
Извини Ванеса, просто
има жестоко главоболие.
:07:59
Лу, не мога да повярвам.
Женен от пет години.