Back to School
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:17
Не беше зле.
:38:19
Добре, да видим още едно.
:38:23
Както ти показвах.
:38:31
Какво прави човек на вашата
възраст, тук с тези деца?

:38:34
Търся извора на младостта.
:38:37
Ами вие?
:38:39
Поставям нов рекорд по
най-много последователни

:38:41
удавили се, при наличието
на треньор.

:38:44
Ей, помни!
Задръж стойката по-дълго.

:38:46
Вашето дете ли е?
- Да.

:38:48
Кой го учи в гимназията?
:38:50
Моя милост.
:38:52
А Вие къде се научихте
да се гмуркате така?

:38:53
Атлантик Сити. Стоманения кей.
Бях във водното шоу.

:38:57
Трябваше да спасявам
давещ се кон.

:38:58
Майтапиш се!
Аз съм от Джърси.

:39:00
Практически прекарах,
целия си живот на тоя кей.

:39:03
Имаше един дето,
правеше най-невероятния скок

:39:06
наречен "тройната Линди".
:39:08
Най-трудния скок
който съм виждал в живота си.

:39:09
Кой беше този човек?
- Моя милост.

:39:12
Майтапиш се!?
:39:13
Не се шегувам със гмуркането.
:39:15
Особено с това.
Почти не ме уби.

:39:17
Ти беше нещо различно.
:39:20
Детето, може ли да го прави
този скок?

:39:22
Никой не може,
твърде е опасен.

:39:25
Нали знаеш, той опита да
влезе в отбора миналия семестър.

:39:28
Не се справи много добре.
:39:29
Не много добре, а?
Гледай това!

:39:32
Джейсън, направи "две и половина".
:39:48
Не е зле.
:39:52
Скъпи ми Мелон.
Хайде, човече...

:39:53
ще ходим да мотивираме
ръгби отбора.

:39:55
Да вървим, натам.
- Чакай. Какво е това?

:39:57
Аз, Стендиш и Реинг,
правим анти-мотивациа


Преглед.
следващата.