Back to School
prev.
play.
mark.
next.

:14:10
Mi ez, kapa vagy labda?
:14:12
Jeri. Nem tudsz görögül?
:14:14
Egy görögöt ismerek,
a sarki kávéház tulajdonosát.

:14:16
Jimmy Pitsost, emlékszel?
Rusnya felesége,...

:14:19
buta kölyke, és jó kávéja van.
:14:22
Várj meg itt, benézek.
:14:36
Hahó. hahó!
:14:41
Van itt valaki?
:14:43
Jason, hol vagy?
:14:46
Hé, valaki segítsen már!
:14:49
Haver, hozzád beszélek.
Kéne egy kis ...segítség!

:14:52
Nyugi, nyugi édes! Nem láttam semmit.
:14:55
Gyönyörû vagy.
:14:59
Tökéletesen megértem, Mr. Melon.
:15:01
Biztos tévedésbõl volt.
Mindenkinek lehet rossz napja.

:15:03
Ja, de látványnak nem volt rossz.
Bánhatja, biztosúr.

:15:06
Nézze, itt van egy kis
csekélység a gyerekeknek.

:15:07
- Vegye csak el.
- Nincsenek gyerekeim.

:15:09
Nincsenek? Hát akkor csináljon egy párat.
:15:11
Tegye csak el.
És ne felejtse,...

:15:14
a gyerekben az a legjobb,
amikor megcsinálja.

:15:18
Ha sikerül is lediplomáznom a végén,...
:15:20
mihez kezdek majd?
Persze ott az üzleti világ,...

:15:22
de tudod, milyen most a gazdasági helyzet.
:15:24
Ott van Valerie Desmond.
:15:26
Sziasztok.
:15:30
Micsoda miniszoknya, te!
:15:33
Ember, el tudod képzelni,...
:15:36
hogy valaha is járjon velem?
:15:39
- Nem.
- Ó, kössz.

:15:41
Ez az egész rohadt
kapitalista rendszer miatt van.

:15:43
Mindig azt díjazza, aki
már eleve elõnyben van...

:15:45
és elég agresszív, de...
:15:46
két ilyen szelíd és jóravaló fickó,
mint te meg én...

:15:48
sosem randevúzhat Valerie Desmond-al.
:15:52
Szörnyû ez a fülledt burzsoá hangulat.
:15:55
Hadd kérdezzek valamit, haver.
:15:57
Ezt a sok hülyeséget te találod ki,...
:15:59
vagy olvastad valahol?
- Olvastam. Ez Karl Marx.


prev.
next.