Big Trouble in Little China
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:34:02
Trojnásobek. Zasloužil sis to.
1:34:05
Mᚠpravdu. Díky, Wangu.
1:34:11
Poslední šance.
Jsem teï prachatej.

1:34:14
Mùžu se vykašlat na silnici,
prodat truck, usadit se.

1:34:18
To bych si nemohla vzít na svìdomí.
1:34:21
To by šlo jedinì tak,
že by sis koupil vìtší auto,

1:34:24
které by mìlo vzadu
útulný byteèek pro dva.

1:34:27
To nezní špatnì.
Ale já se èasem s každým nepohodnu.

1:34:35
Budu o tom uvažovat.
1:34:41
Bože, to jí ani nedáš
pusu na rozlouèenou?

1:34:48
Ne.
1:34:52
- Na vidìnou, Burtone.
- Èlovìk nikdy neví.

1:35:00
Ahoj, Jacku.
1:35:06
Opravdu jsme tøásli
Nebeskými sloupy, co, Wangu?

1:35:09
- Bez prdele, Jacku.
- Bez prdele.

1:35:34
Poslechnìte si Pork-Chop expres
a dejte na jeho radu

1:35:38
v bouølivý noci,
když se oblohou míhaj blesky, burácí hrom

1:35:42
a z nebe padaj provazce deštì.
1:35:46
Nezapomeòte,
co dìlá Jack Burton, když se otøásá zem

1:35:49
a z oblohy padaj otrávený šípy
a nebeský sloupy se kácej.

1:35:54
Jo, Jack Burton
se podívá bouøce zpøíma do oèí a øekne:

1:35:59
"Jen to na mì zkus. Já to zvládnu."

náhled.
hledat.