:55:19
Hej, hej!
:55:20
Hej, hej!
:55:23
Traio sam vas,
deèki!
:55:25
Samo elim razgovarati
s vama.
:55:28
- Isprva je izgledao kao Jeff.
- Da li je bio Jeff ili nije?
:55:30
- Promijenio se.
- Promijenio?
:55:33
Nosili su zaista
smijenu odjeæu.
:55:35
Kao da su
iz Los Angelesa.
:55:36
- Svi se smirite.
- Harv, pakao se oslobodio.
:55:39
- Da, Sal. Prijem.
- Bilo je nereda
:55:42
u kafiæu na Bowlarama Lanesu. Prijem.
:55:45
Kakvih
nereda? Prijem.
:55:47
Pa...
:55:50
neki momci su
razbili kafiæ.
:55:55
Ima li njihove opise?
Over.
:55:56
Pa...
:55:59
malo je èudno, Harv,
ali Jake kae
:56:02
da su bili veleèasni
Miller, Charlie
:56:06
i nekakav stranac.
:56:08
Èekaj, èekaj,
samo malo.
:56:10
Ne primam te
dobro, Sal.
:56:12
Ponovi to. Prijem
:56:14
Veleèasni Miller,
Charlie McFadden
:56:16
i nekakav stranac
unitili su kafiæ
:56:19
na Bowlarama Lanesu. Over.
:56:22
Jesi li se èula
sa Jeffom? Prijem.
:56:24
Ne mogu ga pronaæi, Harv.
:56:27
Imam ovdje i izvjeæa
:56:31
o pucnjavi
na cesti 22...
:56:33
blizu Brownovih. Prijem.
:56:35
Harv, da li si èuo? Prijem.
:56:39
Sal, elim da i dalje pokuava
pronaæi Jeffa.
:56:41
Kreæem prema
kuglaèkom klubu.
:56:43
Zatim æu nastaviti dalje
do Brownovih.
:56:46
Prijem i gotovo.
:56:47
Prijem i gotovo.
:56:59
Uhvati ih, Harv!