Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:24:07
Ok, hajde.
:24:14
Willie, sinoæ sam ovo provjerio.
:24:16
Imam novaca samo do Memphisa.
:24:18
Tamo presjedamo.
:24:20
Pridodat æeš nešto novaca za
Mississippi. Imaš li svoju ušteðevinu?

:24:24
Kao biè uz moj bok veæ 15 godina...
:24:26
- Naravno da ju imam.
- Daj onda.

:24:28
Nemoj izvaditi smotuljak novaca kao
što si to napravio u New Yorku.

:24:31
U Memphisu, podignuti æu karte i platiti ostalo.
:24:34
Ok?
:24:36
Dobro.
Idem po karte.

:24:43
- Pa, pola je moje...
- Dobro. Ti uzmi ovo.

:25:10
Putovao sam sa Robertom izmeðu 1932 i 1938.
:25:14
Zadnji put kada sam ga vidio bilo je par
mjeseci prije nego što je umro.

:25:17
Ja sam htio iæi u Chicago, ali on je
želio natrag u Mississippi.

:25:21
Htio je nauèiti svirati dobar blues i steæi ugled.
:25:25
- Pa je otišao dolje...
Znam, proèitao sam sve o tome, Willie.

:25:27
Otišao je na raskrižje... tamo
je sklopio dogovor sa ðavlom.

:25:30
- Èitao si o tome?
- Postoje knjige o povijesti bluesa

:25:33
Oh, ne govori mi o tom povijesnom sranju.
To se stvarno dogodilo

:25:36
To je mjesto gdje je Robert
sklopio svoj dogovor...

:25:38
...i nakon što mi je rekao za njega
i ja sam ga sklopio.

:25:41
Jesu li vas uèili u školi što se dogodilo Robertu?
:25:44
Pa u nekim knjigama piše da je bio ubijen,
a u nekim da je bio otrovan.

:25:48
U jednoj piše da je prvo bio
otrovan pa zatim izboden.

:25:50
- Mislim da nitko zapravo ne zna...
- Pa ja znam.

:25:52
I sve znaèi samo jedno: smrt.
:25:57
Tako je, Willie. I ti si sklopio
dogovor na raskrižju.

:25:59
Da sklopio sam dogovor...

prev.
next.