Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Weeville. Znam taj stari grad.
:55:04
I ne znam ništa o raskrižju.
:55:06
- Znate li gdje je Fulton's Point ?
- Znam ja gdje je to. Hajdemo.

:55:09
Hajdemo u svoje sobe.
:55:27
Kažem ti èovjeèe da je lako.
:55:30
Da gospodine. Vlasništvo Sonnya Cruppsa.
:55:32
Izgleda isto kao i prije 40 godina.
:55:36
Naplaèivali su
50 centa za èašu whiskyja.

:55:39
To je bilo pljaèkanje.
:55:41
- Znaš to mjesto?
- Kao juèer.

:55:45
Izgleda kao dobro mjesto da se
zaradi novac.

:55:47
Kako æemo to napraviti?
:55:49
To je moj deèko, zelen kao i uvijek.
:55:51
Nadam se da nisi bio tako zelen i neskusan
tamo gore na tavanu.

:55:53
Ako želiš biti bluesman,
moraš znati koristiti svoje sposobnosti.

:55:56
Bio je životinja, Willie.
Ne moraš se brinuti za njega.

:55:59
- Svi njegovi dijelovi dobro funkcioniraju.
- Gle, gle veliki èovjek, zar ne?

:56:05
Uzmi ovaj pištolj i uði unutra
i vrati se kuæi sa velikim plijenom.

:56:09
Uði unutra, popij nekoliko piæa
i odsviraj nekoliko pjesama.

:56:12
Vjerovatno ima nekoliko razbijaèa, s toga
drži taj pištolj blizu sebe.

:56:16
Što imaš za reæi
Long Island?

:56:20
Trebalo bi me zatvoriti,
eto što imam za reæi.

:56:22
Trebalo bi me zatvoriti zato
što sam te uopæe slušao-

:56:24
- Gle, gle.
Što se dogodilo sa Willie Brownom?

:56:28
Najveæi skitnica koji je ikada živio.
najpoznatiji sviraè harmonike svih vremena.

:56:30
Zar on ne bi ušao unutra
i opljaèkao ih?

:56:32
- Svakako. Napravio sam to puno puta.
- Problem je što poèinjem misliti...

:56:36
... da prijatelj Roberta Johnsonsa, Willie Brown
nije u blizini 1000 milja odavde.

:56:39
i ako i je, vjerovatno je negdje zakopan
u neoznaèenom grobu.

:56:42
Znaèi da mi ne vjeruješ?
:56:44
Tako je, Willie. Prièaš gluposti.
Znaš što?

:56:47
Kad god spomeneš Fulton's Point,
nitko nije èuo za to prokleto mjesto.

:56:50
Poèinjem misliti da si samo varalica
koja me je iskoristila...

:56:53
...da pobjegne iz staraèkog doma.
:56:57
Kamo ideš?
:56:59
Vi pametnjakoviæi me ne trebate.

prev.
next.