Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:56:05
Uzmi ovaj pištolj i uði unutra
i vrati se kuæi sa velikim plijenom.

:56:09
Uði unutra, popij nekoliko piæa
i odsviraj nekoliko pjesama.

:56:12
Vjerovatno ima nekoliko razbijaèa, s toga
drži taj pištolj blizu sebe.

:56:16
Što imaš za reæi
Long Island?

:56:20
Trebalo bi me zatvoriti,
eto što imam za reæi.

:56:22
Trebalo bi me zatvoriti zato
što sam te uopæe slušao-

:56:24
- Gle, gle.
Što se dogodilo sa Willie Brownom?

:56:28
Najveæi skitnica koji je ikada živio.
najpoznatiji sviraè harmonike svih vremena.

:56:30
Zar on ne bi ušao unutra
i opljaèkao ih?

:56:32
- Svakako. Napravio sam to puno puta.
- Problem je što poèinjem misliti...

:56:36
... da prijatelj Roberta Johnsonsa, Willie Brown
nije u blizini 1000 milja odavde.

:56:39
i ako i je, vjerovatno je negdje zakopan
u neoznaèenom grobu.

:56:42
Znaèi da mi ne vjeruješ?
:56:44
Tako je, Willie. Prièaš gluposti.
Znaš što?

:56:47
Kad god spomeneš Fulton's Point,
nitko nije èuo za to prokleto mjesto.

:56:50
Poèinjem misliti da si samo varalica
koja me je iskoristila...

:56:53
...da pobjegne iz staraèkog doma.
:56:57
Kamo ideš?
:56:59
Vi pametnjakoviæi me ne trebate.
:57:04
Ja æu biti na ovoj strani ceste...
:57:07
...a vi bijelci budite na onoj strani ceste.
:57:10
Tako se to radi ovdje u Mississippiju.
:57:40
Gle, gle, gle.
Što želite?

:57:43
Pa ne znam.
Whiskey, mislim.

:57:46
Izgledaš mlado. Imaš li osobnu?
:57:48
Ne gospodine. Ne ovdje.
:57:50
Pa, mislim da ti jedno piæe neæe naškoditi.

prev.
next.