Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Ce-ai bãut?
:08:05
Te numeºti Willie Brown.
Numele lui Blind Dog Fulton era Willie Brown.

:08:08
A folosit numele ãla pânã în 1938.
:08:11
Dupã ce prietenul lui Robert Johnson
a fost ucis...

:08:13
...s-a mutat la Chicago,
ºi l-a schimbat în Blind Dog Fulton.

:08:16
Am ºase veri pe nume Willie Brown.
:08:19
ªi vânzãtorul de la bãcãnie,
se numeºte tot Willie Brown.

:08:22
Dacã aº avea o monedã pentru fiecare
Willie Brown...

:08:24
...n-aº mai sta aici,
sã-þi ascult prostiile.

:08:27
Nu eºti acel Willie Brown
despre care vorbeºte Robert...

:08:29
...în "Crossroad Blues"?
:08:31
Nu. Robert Johnson.
:08:33
Tu cânþi la muzicuþã.
Asta-i instrumentul lui Willie Brown.

:08:36
N-are sens.
:08:38
De unde vin eu,
dacã nu cânþi la muzicuþã...

:08:40
nu ai parte de femei.
:08:46
N-are cum. Sigur eºti tu. E...
:09:37
Bine, domniºoarã Narciso, vã rog.
:09:41
A fost foarte bine, Eugene.
:09:43
Foarte bine pânã la un punct.
:09:45
Majoritatea oamenilor îl abordeazã
pe Mozart cu respect.

:09:48
Evident e o atitudine care
nu-þi este cunoscutã.

:09:51
Îmi pare rãu, nu am vrut
sã fiu lipsit de respect.

:09:53
Am fãcut o glumã.

prev.
next.