Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:45:12
Willie te-a învãþat cum sã cânþi?
:45:14
- Nu, cânt de la 6 ani.
- De la 6 ani?

:45:18
Mai bine mai târziu decât niciodatã?
:45:19
Le-a luat câþiva ani pãrinþilor mei sã se
hotãrascã la ce instrument voiau sã cânt.

:45:23
Cred cã tatãl meu dorea
sã cânt la acordeon.

:45:24
Glumeam, Eugene.
:45:26
Cine naiba cântã la chitarã
de la 6 ani?

:45:28
- Copii trebuie sã se joace.
- Serios?

:45:31
Willie, spune-i lui Frances câþi ani aveai
când ai început sã sufli în muzicuþã.

:45:34
Am început sã cânt
la muzicuþã la 3 ani.

:45:37
Am câºtigat primul ban
din muzicã la cârciumã în...

:45:40
Cred cã am vãzut un poliþist.
:45:44
Glumeºti?
E un tip într-o maºinã veche.

:45:46
Serios? Ai auzit vreodatã
de maºini neînregistrate?

:45:48
ªtiu cã atunci când fugi,
nu te opreºti...

:45:51
pânã nu ajungi la destinaþie.
:45:52
Prostii, Willie, suntem
într-o maºinã furatã.

:45:55
ªi l-am jefuit pe
proprietarul maºinii.

:45:57
Avem un fugar de 80 de ani
pe bancheta din spate...

:46:00
ºi una fugitã de acasã în faþã.
Cred cã ne forþãm norocul. Haide.

:46:03
- Intrã acolo.
- Rahat. Ce e?

:46:05
M-ai auzit, chiar acolo.
:46:10
Ciudat, credeam cã o sã-mi
fie dor de New York.

:46:12
Dar nu-mi este.
:46:14
Îmi e dor de mama ºi de
fratele mai mic, e grozav.

:46:19
Dar nu-i duc lipsa lui Hank.
E tatãl meu vitreg.

:46:22
Îþi fãcea zile fripte?
Urla la tine?

:46:24
Hank? Abia îmi vorbea.
:46:27
Nu vreau sã vorbim de acte.
:46:30
Înþelegi ce spun?
:46:33
Domnule, Cadillacul pe care-l aveþi
e o maºinã puternicã ºi frumoasã.

:46:37
Aºa mai vii de acasã.
:46:39
ªi mama ta?
De ce nu-l dã afarã?

:46:42
Nu crede.
:46:44
ªtie cã nu-l suport,
ºi crede cã inventez...

:46:47
ca sã-l vãd plecat din casã.
:46:48
Aºa cã Hank se dãdea în continuare
la mine ºi a trebuit sã fug.

:46:52
- Chiar ai primit o ofertã sã dansezi?
- Da.

:46:54
100 de dolari pe noapte.
:46:56
- O sutã pe noapte?
- Da.

:46:58
Pare cã trebuie sã dansezi o grãmadã.

prev.
next.