Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Cum de n-au gãsit arma?
:52:03
Þine-þi gura, auzi?
:52:06
- Nu mã pot auzi.
- Oricum þine-þi gura.

:52:15
Ei bine...
:52:18
aþi dormit în hambarul lui
Nate Edward?

:52:21
V-aþi fãcut de cap în pod.
:52:24
Fãrã semne particulare.
:52:26
Chitarã electricã.
:52:29
Vagabonzii nu sunt agreaþi
în þinutul ãsta.

:52:32
Haide. Ieºiþi.
:52:36
O.Z., scoate-le cãtuºele.
:52:39
Nu vii în þinutul meu ºi spargi
hambarul unui om cinstit.

:52:44
Dar m-aþi prins în toane bune.
:52:48
Dupã ce treceþi podul sunteþi
în þinutul ºerifului Larry Fowler...

:52:53
ºi e problema lui.
:52:55
Luaþi-vã lucrurile
ºi porniþi la drum.

:52:59
Nu-mi plac vagabonzii.
:53:02
- ªi banii noºtri?
- Ce bani?

:53:05
Ajutorul tãu mi-a luat toþi banii.
:53:11
O.Z. nu mi-a spus nimic.
:53:14
- Luaþi-o din loc.
- Nu-i cinstit.

:53:16
- Haide.
- Ne-ai furat banii.

:53:18
Nu-i cinstit.
:53:20
- Serios?
- Da.

:53:23
Ei bine, uite ce pot sã fac.
:53:26
Pot sã te bag într-o fermã
la muncã silnicã...

:53:28
ºi poþi sã stai acolo pânã
þi se rezolvã reclamaþia.

:53:32
Vei fi tratatã bine la fermã.
:53:35
- Da, coniþã.
- Hai, sã mergem.

:53:38
Credeam cã lucrurile s-au
schimbat pe aici.

:53:42
Dar par sã fie neschimbate?
:53:46
Ne vedem de drum, cãpitane.
:53:49
N-are rost sã facem zarvã.

prev.
next.