Gung Ho
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
...Hant Stivenson...
:07:14
U redu. Hej, gde da stavim ekran.
Doneo sam ekran sa sobom.

:07:21
Au! Samo da spustim ovo.
:07:25
U stvari mi i ne treba,
nakon što sam ga vukao 14000 milja.

:07:30
Ne brinite.
:07:33
Lud sam za vašom zemljom.
Mislim, obožavam je.

:07:37
Moj otac je bio ovde u vojsci,
verovatno oko 1940...

:07:41
Sami ste ovo uredili?
Jer, zaista deluje lepo.

:07:45
Ima... Ima pravu
istoènjaèku amosferu.

:07:50
- Govorite engleski? Samo pitam.
- Svi govorimo engleski, nastavite.

:07:57
Mogli bi i da poènemo,
znam da imate...

:08:00
...dug dan... pred vama.
:08:05
Gde su svetla?
:08:06
Bože. Dobro, idemo.
:08:11
Ovo je Hedlivil.
:08:15
Ovo je fabrika.
Tu je veæ 35 godina.

:08:20
Zatvorena je pre devet meseci,
:08:23
ali su pre dve godine nabavljene
nove mašine. U odliènom je stanju.

:08:31
Au, kako je ovo dospelo ovde?
Bože! Ups!

:08:36
To je Hejzel Lokvoš.
:08:37
Njen sektor je uspeo
da izbaci preko...

:08:42
...sto hiljada
automobila u jednoj godini.

:08:45
Mislim da je ovde
kljuèna reè "izbaci".

:08:53
Izbaciti. U redu.
:08:57
Ovo je... ovo...

prev.
next.