Gung Ho
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Ako to uradim,
gospodin Sakamoto æe da rodi bebu.

1:14:06
Radni uslovi moraju
da ostanu kao do sada. Reci im to.

1:14:10
- Ko je sad lud?
- Ne mi. Znamo šta radimo.

1:14:14
Sad vidim zašto
su mi dali trake srama.

1:14:16
- Mislio sam kao Amerikanac.
- Nemoj sebi da laskaš, šefe.

1:14:21
Istina je.
Ovde svi misle da su posebni.

1:14:25
Niko ne radi za tim. Samo misle na
personalizovane registarske tablice.

1:14:30
Ti ne bi izdržao ni dva dana u
programu za obuku direktora.

1:14:33
Niko od nas ne bi bio
toliko glup da ostane dva dana.

1:14:36
Jer ste sebièni, i
to vas èini slabima.

1:14:40
Ja slab? Ti nemaš hrabrosti
da se suprotstaviš svom šefu.

1:14:44
Prava si sekica, jel' znaš?
1:14:50
Ja nisma sekica!
1:15:02
Napolje! Otpušten si!
1:15:04
- Više ne radiš ovde!
- Otpušten sam? Sjajno.

1:15:11
Odgovara mi. Mislite da ste pametni.
Ne znate da upravljate fabrikom.

1:15:15
Upravljamo na naš naèin! Onako
kako znamo! To je pravi naèin!

1:15:19
O, je li? Ako ste tako dobri,
kako to da ste izgubili rat?

1:15:56
- Hajde.
- Hej, prestani, Hant.


prev.
next.