Half Moon Street
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Ma refer la masaj.
1:02:03
Ajunge, multumesc.
1:02:05
Imi dai un prosop,te rog?
1:02:31
Sonny, hai sa luam cina
mai tarziu! Pe la 8,30,bine?

1:02:51
Poti suna la 21,te rog?
-21?

1:02:54
Dar si-a facut plata si a plecat
acum doua ore,d-na Weller.

1:03:03
Multumesc.
1:03:06
Articolul dr.-ului Slaughter
va fi publicat...

1:03:08
luna viitoare in ''The Spectator.''
1:03:10
Si acum,programul.
1:03:11
Avem doi invitati saptamana
viitoare...

1:03:13
Excelenta sa,ambasadorul Iordaniei...
1:03:15
si domnul Poinson
din Franta...

1:03:18
care va vorbi despre Ciad.
1:03:20
Deci asta avem deocamdata...
1:03:22
daca nu se va modifica ceva.
1:03:37
Unde este biroul dr.-lui. Slaughter?
1:03:38
Cred ca acum e in sala
de conferinte.

1:03:40
Multumesc.
1:03:41
Dar nu puteti intra acolo.
1:03:45
Am ceva de vorbit cu
dr. Slaughter.

1:03:47
E in regula, Georgie.
Scuza-ma.

1:03:50
Totul e perfect in regula,
lord Bulbeck.

1:03:53
-De dracu' e asta?
-Calm,calm.

1:03:55
Lasa-ma,ticnitule!
1:03:56
Buna ziua, lord Bulbeck!
1:03:57
Incantat sa va vad,excelenta!

prev.
next.