Hannah and Her Sisters
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:15:00
To je dobøe. Jen mi pøipadá,
že šest mìsícù, nebo rok,

1:15:06
kdybys je strávila úèelnìji...
1:15:08
- A to jak?
- No já nevím.

1:15:11
Neøíkala máma,
že mají nìco v muzeu?

1:15:15
- To je v administrativì.
- Ne, v reklamním oddìlení.

1:15:20
- Mùžeš tam sehnat kontakty.
- Já vìdìla, že mì nepodpoøíš!

1:15:23
To, ne. Jen se ti snažím pomoct.
1:15:26
Nemùžeš øíct jednoho dne: "Už nejsem
hereèka, teï jsem spisovatelka."

1:15:30
- Myslíš, v mých letech.
- Pøišli jsme se snad naobìdvat.

1:15:37
Já si dám jen salát.
Ty si myslíš, že jsem nula, co?

1:15:40
- Nebuï smìšná.
- Ty nebuï. Nech toho.

1:15:42
- Chovᚠse ke mnì jako k nule.
- Jak?

1:15:45
Nikdy nevìøíš mým plánùm,
shazuješ mé nadšení...

1:15:48
Tak to ne. Já se tì
snažím podporovat.

1:15:50
Snažím se ti dát upøímné,
konstruktivní rady.

1:15:53
Vždycky tì ráda
finanènì podpoøím.

1:15:56
Snažím se ti pøedstavit
zajímavé nezadané muže...

1:15:59
- Jsou to samí nýmandi.
- Jsi pøíliš nároèná.

1:16:02
Je mi jasné co si o mì myslíš, když mì
dávᚠdohromady s takovými muži.

1:16:05
- To není pravda!
- Já vím, že jsem prùmìrná.

1:16:08
Pøestaò na Hanu štìkat!
Má to teï tìžké.

1:16:11
- Proè jsi tak naštvaná?
- Co jsi pøišla, jen se do ní strefuješ.

1:16:15
Nech ji být. Je mi zle.
1:16:17
Co je to s tebou, Lee?
Proè jsi tak háklivá?

1:16:19
Poslyš, když chceš
psát, tak piš.

1:16:22
Už se o tom nebudeme bavit.
1:16:25
Vezmi si na to rok, šest
mìsícù, jak dlouho chceš.

1:16:28
Kdo ví? Tøeba napíšeš
dobrou hru.

1:16:32
Co je to s tebou?
Jsi nìjaká bledá. Je ti dobøe?

1:16:35
Jo, jenom...
1:16:38
Toèí se mi hlava. Najednou mì
zaèala bolet. Asi se potøebuju najíst.

1:16:42
Léto v New Yorku.
1:16:58
Nejsem schopen s tím nìco udìlat.
Jako Hamlet, neschopný zabít strýce.


náhled.
hledat.