Highlander
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Ce?
1:22:03
Mame necãsãtorite.
1:22:04
Acum nu e mare scofalã.
1:22:07
Dar atunci, în Syracuse...
1:22:10
era o ofensã groaznicã.
1:22:12
Ce s-a întîmplat?
1:22:14
A nãscut copilul si a murit.
1:22:17
Deci Nash era nelegitim.
1:22:18
Oh, da, Nash a fost nelegitim...
1:22:21
cam un minut si jumãtate.
1:22:23
A murit imediat dupã ea.
1:22:30
A murit.
1:22:41
Hello, Brenda.
1:22:42
Am fãcut ce mi-ai cerut.
1:22:44
Am trecut prin actele
casei lui Nash...

1:22:48
de la ultimii cinci proprietari încoace...
1:22:50
pînã la proprietarul initial,
Montague, în 1796.

1:22:53
În toate cinci cazurile...
1:22:55
de la Montague la Nash...
1:22:56
am gãsit un certificat de deces...
1:22:57
pentru un copil cu acelasi nume...
1:22:59
care a murit la nastere...
1:23:01
cu ani buni înainte
de a semna pentru mostenire.

1:23:04
Doamne, Rick,
aici nu e încãlzire deloc?

1:23:07
Nu. Cãldura face rãu la circuite.
1:23:10
Dacã e vreo îndoialã...
1:23:32
Deci, ceea ce avem aici, Brenda...
1:23:34
e un tip care se-nvîrte pe aici...
1:23:37
cel putin din 1700...
1:23:39
pretinzînd cã moare
din cînd în cînd.

1:23:41
Lãsîndu-si toate bunurile...
1:23:42
copiilor care sînt
cadavre de ani buni...

1:23:45
si luîndu-le identitatea.
1:23:52
Nu e posibil.
1:23:56
Ultima editie "Post"!
1:23:58
Politia publicã
imaginea vînãtorului de capete!


prev.
next.