Highlander
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Ai citit asta?
1:21:03
Glumesti?
Stii cã politistii nu stiu sã citeascã.

1:21:07
Ce înseamnã "incompetent"?
1:21:09
Primarul ãla.
1:21:11
Mã sunã la ora douã dimineata.
1:21:15
Nu mai rãspund la telefon.
1:21:17
Ce înseamnã "frustrat"?
1:21:50
Karen Joan Nash.
1:21:53
Da, mi-o aduc aminte.
1:21:56
Eram doctor în Syracuse.
1:21:59
N-am avut multe din astea.
1:22:01
Ce?
1:22:03
Mame necãsãtorite.
1:22:04
Acum nu e mare scofalã.
1:22:07
Dar atunci, în Syracuse...
1:22:10
era o ofensã groaznicã.
1:22:12
Ce s-a întîmplat?
1:22:14
A nãscut copilul si a murit.
1:22:17
Deci Nash era nelegitim.
1:22:18
Oh, da, Nash a fost nelegitim...
1:22:21
cam un minut si jumãtate.
1:22:23
A murit imediat dupã ea.
1:22:30
A murit.
1:22:41
Hello, Brenda.
1:22:42
Am fãcut ce mi-ai cerut.
1:22:44
Am trecut prin actele
casei lui Nash...

1:22:48
de la ultimii cinci proprietari încoace...
1:22:50
pînã la proprietarul initial,
Montague, în 1796.

1:22:53
În toate cinci cazurile...
1:22:55
de la Montague la Nash...
1:22:56
am gãsit un certificat de deces...
1:22:57
pentru un copil cu acelasi nume...
1:22:59
care a murit la nastere...

prev.
next.