:21:01
Просто ми обяснете какво става.
:21:04
Даден е под съд за нарушение
на територията им.
:21:09
Ние знаем, че това са глупости.
:21:12
Вашингтон знае, че са глупости.
От Външно смятат, че е блъф.
:21:16
Считат, че го използват
като разменна монета.
:21:20
- С каква цел?
- Те са т.нар. мизерен народ.
:21:25
Вероятно използват случая,
за да вдигнем търговското ембарго.
:21:31
- Какво ще стане?
- Още не знам.
:21:35
Надявам се да разберем
исканията утре сутрин.
:21:38
Дотогава никой не може
да направи нищо.
:21:42
Костюмираните в Белия дом
са ни вързали ръцете.
:21:45
Трябва да потърпиш.
:21:47
Нямаме дипломатически връзки
с онези копелета,
:21:50
така че и за един телефонен
разговор е нужно време.
:21:55
Полковник?
Свързах се с адмирала.
:21:59
Изчакай, синко.
:22:04
Слушам, сър.
:22:07
Да, дойде преди минута.
:22:10
Мисля, че генералът ще желае
да се задълбочи повече.
:22:15
- Как може да си така спокойна?
- Не ми е за първи път.
:22:20
Ти не помниш.
Беше само на 4 год.
:22:23
Тогава баща ти беше
в Тихия океан...
:22:27
През цялото време
не знаех дали е жив.
:22:30
ще кажа на Кейти,
че няма да ходя довечера.
:22:33
ще звънна на Уинслоу
да не идват на завършването.
:22:36
Това няма да му помогне.
:22:38
Той е там,
но мисли само за нас.
:22:41
Мисли как ти и Кейти
ще се премените довечера.
:22:48
Мисли как утре
ще получиш диплома.
:22:52
В момента само това си има.
:22:55
Ако не отидеш...
ще му го отнемеш.