Iron Eagle
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:02
Разбрано.
1:15:04
Летим със скорост по Мах 0,6.
Слез на 1 000 м.

1:15:09
Оглеждай се за кораби на ВМС.
1:15:11
Сокол 1 , отклонихте се
от маршрута.

1:15:15
Моля, обадете се.
1:15:17
Само ти и аз сме, хлапе.
1:15:21
Слез на 1 000 м, както ти казах.
1:15:24
На 100 мили от брега
свали на 150 м.

1:15:28
- Не се вдигай, че ще те забележат.
- Знам.

1:15:32
Подозирах, че знаеш.
1:15:35
Знаеш ли, че радарът на
ракетите им е френски?

1:15:38
ще ги заблудиш с залъгващ снаряд.
1:15:40
- Не го знаех.
- Сигурен съм, че не знаеш.

1:15:45
Над брега ускори до 0,9,
но не минавай на свръхзвукова.

1:15:51
Стигнем ли планините,
лети ниско и по релефа.

1:15:55
Ако ги изпързаляме,
няма да разберат откъде е дошло.

1:15:58
Насочваш се към пистата,
а аз ще заглуша кулата.

1:16:03
Не пропускай.
1:16:05
Имаш само четири бомби.
Всички да са в целта.

1:16:09
Провери дали са наред
и пусни нормална музика.

1:16:12
Онези не са новобранци.
Те свалиха баща ти.

1:16:16
- ще се гипсираш ли?
- Казвали ли са ти, че си плямпало?

1:16:20
Да, бившата ми жена.
1:16:23
Ето го вражеският бряг.
Пусни антирадара.

1:16:28
АНТИРАДАР ВКЛЮЧЕН
1:16:39
Наближаваш планините.
Радарът още не ни е хванал.

1:16:43
Още сме 7 мин. назад.
1:16:46
Маневрите са им в 7,30.
Трябва да наваксаме,

1:16:50
иначе попадаме в чорба от МИГ-ове.
1:16:52
Дръж под 100 метра.
1:16:54
Сега ще наваксаме време.
1:16:59
Това не ти е игра.

Преглед.
следващата.