Iron Eagle
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:41:01
Не мога да поддържам скоростта.
Трябва да намалим.

1:41:05
- Налага се да ги пресрещнем.
- Готов съм.

1:41:09
- Още 4 МИГ-а!
- Вдигай стръмно!

1:41:15
Тук Син водач, чувате ли?
1:41:18
Те са от наши, татко!
1:41:20
Те са американци!
1:41:22
Двама на задника ми,
ще помогнете ли?

1:41:25
ще се свържем с нападателите,
за да уточним целите им.

1:41:30
Внимание! Говори майор Смайли
от ВВС на САщ.

1:41:35
Преследвате F-16
в международно пространство.

1:41:39
Желаете ли да атакувате?
1:41:42
И аз така реших.
МИГ-овете няма да атакуват.

1:41:47
- Спасихте ли полк. Мастърс?
- Тук при мен е.

1:41:51
Поздравления! Добре дошли.
1:41:53
Бояхме се, че сте били свалени
с полк. Синклеър.

1:41:59
- Намерихте ли останките?
- Само отломки.

1:42:02
Пръснати из Средиземно море.
1:42:03
ще ви ескортираме до
ВВС база "Ремстейн" в Германия.

1:42:07
- Нямаме гориво.
- Но имаме самолет-танкер.

1:42:13
Може ли формация "загинал"
заради полк. Синклеър?

1:42:18
Вече сме заели позиция.
1:42:20
За нас ще е чест
да поемете водачеството.

1:42:31
Чапи каза да ти пусна това,
ако успея да те спася.

1:42:35
Добро утро, полк. Мастърс.
Говори полк. Чапи Синклеър.

1:42:39
Летите над Средиземно море.
Скоро ще сте у дома.

1:42:44
Сигурен съм, че вече знаете
какъв син имате.

1:42:48
Но съм и сигурен, че се питате
как стигна до вас.

1:42:51
Един ден хлапето дойде при мен
и разкри, че има проблем.

1:42:56
Много нахален беше,
все повтаряше колко добре лети.


Преглед.
следващата.