Name der Rose, Der
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
- Trebuie sã vorbim.
- Da, neapãrat.

:58:04
Am multe de spus.
:58:06
Îndatã ce noi doi
vom examina cadavrul.

:58:13
O baie cu flori de tei
alinã uneori durerile.

:58:17
Era stângaci?
:58:19
Da, da, fratele Berenger
era pe invers în mai toate.

:58:23
Mai sunt stângaci
în abaþie?

:58:26
Din câte ºtiu eu, nu.
:58:29
O patã de cernealã.
:58:40
Presupun cã nu scria
cu limba.

:58:52
- Câteva rânduri în limba greacã.
- Da, scrise de Venanzio.

:58:58
Simple note de lecturã
asupra cãrþii pe care o citea...

:59:01
chiar înainte sã moarã.
Vedeþi cum se schimbã caligrafia?

:59:08
De aici, a început agonia morþii.
ªi ce concluzie tragem de aici?

:59:14
O patã de vopsea albastrã.
:59:18
Da, dar o patã
de un albastru deosebit...

:59:21
amestecatã de miniaturistul
vostru, fratele Adelmo...

:59:24
care a avut acest pergament
înaintea lui Venanzio.

:59:27
De unde ºtiþi?
Pentru cã aceste însemnãri...

:59:30
au acoperit petele lui Adelmo,
ºi nu invers.

:59:35
Frate Guglielmo...
:59:37
Se ºtie cã un mister teribil
învãluie abaþia noastrã.

:59:41
Totuºi, n-am descluºit nimic,
din descrierea obscurã...

:59:45
ce ar trebui sã ne lumineze.
:59:50
Adso, lumina.
:59:55
Cineva se strãduieºte din rãsputeri
sã acundã o tainã...

:59:59
de mare anvergurã.

prev.
next.