Name der Rose, Der
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:29:01
V vseh in v nobenem.
:29:05
Katero besedo
sta oba ponavljala?

:29:09
Penitengiazite?
:29:12
Kaj pomeni?
Nedvomno da, je bil ta grbavec...

:29:16
nekoè heretik.
:29:19
"Penitengiazite" je bilo
geslo dolcinistov.

:29:23
Dolcinisti? Kdo so to?
:29:26
Verjeli so v Kristusovo revšèino.
:29:29
Tako kot mi, Franèiškani.
:29:31
Vendar so rekli,
da morajo biti revni vsi.

:29:34
In tako so pobijali bogate.
:29:39
Vidiš, Adso...
:29:41
razkorak med vzneseno vizijo
in grešno blaznostjo

:29:45
je zelo majhen.
:29:48
Torej, bi lahko
on ubil prevajalca?

:29:53
Ne. Debeli škofje in
premožni duhovniki

:29:56
so bolj po okusu dolcinistov
:29:59
in ne poznavalec Aristotela.
:30:02
Vendar imaš prav. Ostati
morava odprte glave

:30:12
Imava sreèo, da so
tla zasnežena.

:30:15
Sneg je dokument na katerega kriminal
vedno, hoèeš noèeš

:30:18
da svoj avtogram.
:30:21
Kaj si misliš
o teh odtisih?

:30:24
Dvakrat globlji so
od ostalih, gospod

:30:28
Dobro! Torej lahko sklepava...
:30:32
da je bil mož zelo težak.
:30:33
Toèno! In zakaj je bil težak?
:30:39
Zato...ker je bil zelo debel?
:30:42
Ali zato ker je bil obtežen
s težo drugega èloveka.

:30:49
Posvetiva se odtisu
tega stopala.

:30:56
Vendar sledi vodijo stran
od kotla, v tej smeri.


predogled.
naslednjo.