Name der Rose, Der
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Ali kažu da je bio veoma mlad.
:08:02
Ah, jeste! Zaista veoma mlad.
:08:06
Nesreæan sluèaj, bez sumnje.
:08:08
Da, Kao što rekoste,
nesreæan sluèaj.

:08:14
Pa... u stvari...
:08:22
Brate Williame...
:08:25
mogu li sa vama govoriti otvoreno?
:08:27
Vidim da žarko to želite.
:08:31
kada sam èuo da
dolazite u našu opatiju...

:08:33
Pomislio sam da je to odgovor
na moje molitve.

:08:37
Rekoh: "On je èovek koji
poznaje i ljudsku dušu...

:08:41
kao i lukavstva neèastivog."
:08:44
Smrt brata Adelma
izazvala je mnogo...

:08:47
duhovnog nemira
mojoj pastvi.

:08:53
Ovo je moj iskušenik, Adso.
:08:55
Najmlaði sin
Barona de Melka.

:09:00
Molim Vas, nastavite.
:09:04
Pronašli smo telo
posle velike oluje...

:09:07
užasno unakaženo...
:09:09
razbijeno o stenu
u podnožju kule...

:09:12
ispod prozora koji je...
Kako ovo da kažem?

:09:17
-koji je...
-Koji je pronaðen zatvoren.

:09:20
-Neko vam je rekao?
-Da je bio otvoren...

:09:23
Ne bi ste pominjali
duhovni nemir.

:09:26
-Znali bi da je pao.
-Brate Williame...

:09:29
prozor se ne može otvoriti...
:09:32
niti je staklo razbijeno.
:09:35
Ne može se uæi
ni kroz krov.

:09:39
Vidim. pošto ne možete
naæi prirodno objašnjenje...

:09:43
monasi sumnjaju u
prisustvo natprirodnih sila.

:09:48
Potreban mi je savet
pronicljivog èoveka poput vas.

:09:54
Pronicljivog da otkrije
i opreznog, ako je potrebno...


prev.
next.