Name der Rose, Der
prev.
play.
mark.
next.

1:00:03
Rukopis je, van svake
sumnje pisan levom rukom.

1:00:06
Jedini levoruki èlan
vaše zajednice je... zapravo, bio je...

1:00:10
brat Berengar,
asistent bibliotekara.

1:00:14
Kakvo tajno znanje bi njemu
bilo dostupno?

1:00:18
-Imam utiak da æete mi upravo reæi.
-Knjige. Zabranjene knjige.

1:00:24
Duhovno opasne knjige.
1:00:28
Ovde su svi znali za
asistentovu naklonost...

1:00:30
ka zgodnim mladiæima.
Kada je lepi Adelmo...

1:00:33
Želeo da èita takvu,
zabranjenu knjigu...

1:00:35
Berengar bi mu ponudio kljuè
gde se ona nalazi...

1:00:39
šifrovan na tom pergamentu...
1:00:42
u zamenu za protivprirodna milovanja.
1:00:46
Dosta, Williame!
1:00:47
Adelmo se predao
Berengarovoj požudi.

1:00:51
Ali kasnije,muèen savešæu,
oèajan tumarao...

1:00:55
po groblju, gde je
sreo prevodioca grèkog.

1:00:59
-Kako znate?
-Postoji svedok.

1:01:02
Grbavac...
1:01:04
video je kako Adelmo daje
pergament Venanciusu...

1:01:09
i trèi ka maloj kuli...
1:01:11
i baca se kroz prozor.
1:01:14
u noæi kada sam stigao,
dok je Berengar kažnjavao svoje grešno telo...

1:01:17
Venancius je, sledeæi
uputstva na pergamentu...

1:01:21
ušao u zabranjenu biblioteku
i našao knjigu.

1:01:25
Odneo je za svoj sto
i poèeo da èita.

1:01:29
Pošto je zapisao one
misteriozne citate...

1:01:33
umro je sa crnom mrljom
na prstu.

1:01:35
Asistent je pronašao telo...
1:01:39
i odvukao ga u svinjac
da otkloni sumnju sa sebe.

1:01:44
Ali je za sobom ostavio svoj potpis.
1:01:47
Knjiga je ostala na
prevodioèevom stolu.

1:01:50
Berengar se vratio tamo
prošle noæi i proèitao je.

1:01:53
Ubrzo potom,
muèen velikim bolom...

1:01:57
pokušao je da ga odagna
limunovom kupkom...


prev.
next.