Name der Rose, Der
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Pa, Adso, izgleda da se
nalazimo u lavirintu.

1:14:17
Jesi li još uvek tamo?
1:14:19
Da.
Kako æemo izaæi?

1:14:24
Uz malo teškoæa.
Ako uopšte izaðemo.

1:14:28
Vidiš, Adso, u tome je
èar lavirinta.

1:14:34
Adso, smiri se.
Otvori neku knjigu...

1:14:38
i èitaj naglas.
Izaði iz sobe u kojoj si...

1:14:41
i nastavi da ideš nalevo.
1:14:44
" Ljubav ne poèinje kao bolest
veæ se u nju pretvara...

1:14:48
kada postane
razlog opsesije."

1:14:50
"Ibn Hazm kaže da
osoba bolesna od ljubavi...

1:14:54
"ne želi da bude izleèena
a njegovi ljubavni jadi...

1:14:57
"izazivaju nepravilno disanje
i ubrzan puls."

1:14:59
"On ljubavnu melanholiju
poredi sa likantropijom...

1:15:02
"bolešæu koja izaziva
vuèije ponašanje kod ljudi."

1:15:07
"Spoljni izgled...
1:15:09
"poèinje da se menja."
1:15:11
"Vid poèinje da slabi
usne se suše...

1:15:14
"lice napadaju èirevi
i kraste...

1:15:17
"javljaju se ožiljci na licu
poput onih od ujeda psa...

1:15:21
"svoje dane okonèava
lutajuæi po grobljima...

1:15:25
"noæu, poput vuka."
1:15:30
Uèitelju?
1:15:31
Vidim lampu.
1:15:32
Ne pomeraj se.
Ostani gde si.

1:15:37
Vidim èoveka.
1:15:39
Stao je.
1:15:41
Šta radi?
1:15:43
Podiže lampu.
1:15:45
Koliko puta?
1:15:50
Tri puta.
1:15:52
To sam ja.
Podigni svoju lampu.


prev.
next.