Name der Rose, Der
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:01:00
-Nerden biliyorsunuz?
-Bir þahit vardý.

1:01:03
Kambur...
1:01:05
Adelmo'yu bu parþomeni
Venancius'e verip...

1:01:10
sonrada hýzla küçük kuleye çýkýp...
1:01:12
kendisini pencereden dýþarý atarken görmüþ.
1:01:15
Benim geldiðim gece,
Berengar günahkar bedenini cezalandýrýrken...

1:01:18
Venancius ta, parþomendeki açýklamalarý takip edip...
1:01:22
yasaklanmýþ kütüphaneye girdi ve kitabý buldu.
1:01:26
Geri dönüp masasýnýn üstüne koydu
ve okumaya baþladý.

1:01:30
Bu gizemli alýntýlarý karaladýktan sonra...
1:01:34
parmaðýndaki kara bir lekeyle öldü.
1:01:36
Asistan cesedi buldu...
1:01:40
Þüpheleri üzerinden baþka yöne çevirmek için
cesedi domuz aðýlýna kadar sürükleyip içine býraktý.

1:01:45
Fakat delilleri arkasýnda býrakmýþtý.
1:01:48
Kitap tercümanýn masasýnda hala durmakta idi.
1:01:51
Berengar geçen gece oraya geri dönüp kitabý okudu.
1:01:54
Hemen sonra, baþgösteren eziyet verici
aðrýlarý gidermek için...

1:01:58
Suyuna ýhlamur aðacý yapraklarý katýlmýþ
yatýþtýrýcý bir banyo almayý denedi...

1:02:01
ve orda tükenip öldü.
1:02:03
Ve onun parmaðýndada kara bir leke vardý.
1:02:06
Üçüde insanlarý öldüren yada
insanlarýn onun için adam öldüreceði...

1:02:09
bir kitap yüzünden öldüler.
1:02:11
Bu nedenle,kütüphaneye girmeme
izin vermeniz için size ýsrar ediyorum.

1:02:16
Peder William, kibiriniz
sizi kör etmiþ.

1:02:22
Aklý ve mantýðý putlaþtýracak derecede yücelterek...
1:02:24
Bu manastýrdaki herkesçe apaçýk belli olan birþeyi
göremiyorsunuz.

1:02:32
Papalýk delegasyonu geldi.
Bernardo Gui.

1:02:44
Teþekkür ederim, peder William.
1:02:47
Çabalarýnýz için size minnettarýz...
1:02:51
fakat þimdi sizden...
1:02:54
Araþtýrmalarýnýzda daha ileriye
gitmemenizi istiyorum.

1:02:58
Ne mutluki, papalýk delegasyonuyla birlikte
biride geliyor...


Önceki.
sonraki.