No Mercy
prev.
play.
mark.
next.

:26:25
Mr. Deveneux o sã vã
vadã în curând.

:26:27
Mulþumesc.
:26:37
Detectiv Jillette.
:26:38
Allan Deveneux.
Sunt vãrul lui Paul.

:26:41
Am vorbit cu superiorii tãi.
Nu ºtiu ce-aº mai putea adãuga.

:26:44
Bernice, Mr. Jillette.
:26:47
ªi Susan e soþia lui Paul.
:26:49
ªtiu cã vã e greu, dar aº vrea
sã vã pun câteva întrebãri.

:26:53
- O bãuturã?
- Nu, mulþumesc.

:26:55
În ce afaceri era bãgat soþul dv.?
:26:57
Agriculturã, petrol, chestii din astea.
:26:59
Avea probleme financiare?
Nu discutam asta.

:27:04
Îl deranja ceva?
:27:07
Avea duºmani?
:27:09
Nu din câte ºtiu eu. ªtiu foarte puþin
despre viaþa personalã a lui Paul.

:27:14
ªtiaþi ce fãcea în Chicago?
:27:18
M-a angajat sã omor pe cineva.
:27:21
Susan a fost sub stres mare ºi
genul ãsta de interogatoriu n-o ajutã.

:27:29
- Numele Michel va spune ceva?
- Nu.

:27:32
Era cu el.
Are un tatuaj pe umãrul stâng.

:27:35
Un tatuaj?
:27:37
O sã-mi lipseascã Paul.
Era un tip foarte amuzant.

:27:41
Apreciez cã ai venit aici.
Aº vrea sã te fi putut ajuta mai mult.

:27:45
Se pare cã voi nu ºtiþi prea mult...
:27:48
-... despre o femeie cu un tatuaj.
- Þi se pare amuzant?

:27:54
Vreau sã vãd hârtiile lui personale:
:27:57
Facturi telefonice, cãrþi de credit,
agenda cu adrese.


prev.
next.