No Mercy
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Cãtuºele. Stai liniºtit.
1:03:04
Doamne!
1:03:08
Data viitoare când mai trimiþi pe
cineva aici...

1:03:11
... învaþã-l sã fie mai respectuos ºi
mai profesionist.

1:03:15
Nu ºtiu cum procedaþi voi în Chicago
ºi nu-mi pasã...

1:03:19
... dar aici nu merge aºa.
1:03:21
Ca de la poliþai la poliþai, bãiatul tãu
a cãzut în propriul sãu rahat...

1:03:24
... dacã înþelegi ce spun.
1:03:28
Vreau sã ºtiu de ce e
în cuºca asta de ºobolani.

1:03:32
Sunt ofticaþi încã din
cauza rãzboiului.

1:03:33
Ascultã-mã, bãiete!
1:03:35
Ca de la poliþai la poliþai...
1:03:36
... îl vreau pe omul ãsta scos de aici.
1:03:38
Îl vreau spãlat, ras ºi
ºi lustruit ca-n ziua de salariu...

1:03:42
... iar strãzile sunt pline de femei
care nu pot spune nu.

1:03:45
Înþelegi ce spun?
1:03:51
Fã-o.
1:04:13
Vii aici, îþi pierzi arma,
insigna ºi pantalonii.

1:04:16
Am gãsit fata.
1:04:18
Cu tine, mereu e ºi o fatã.
1:04:23
Mai bine le pui cap la cap, Jillette.
1:04:25
Dupã cum vor ei,
o sã fii rahat de ºobolan...

1:04:28
... transformând pietre mari în
pietre mici.

1:04:37
Au totul marcat ºi legat.
1:04:39
Viaþa triºeazã, Jillette.
1:04:41
Oh, eºti o comoarã, Stemkowski.
1:04:43
- Aºa spunea ºi fosta ta soþie.
- Fosta mea soþie?

1:04:51
Dacã vrei sã ieºi de aici,
þine-þi gura.


prev.
next.