Platoon
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:02:01
V mý zprávì bude taky poruèík Wolfe
jako svìdek støílení.

:02:05
V poøádku, Eliasi.
:02:07
Štábní seržante Barnesi.
:02:10
Chci kompletní hlášení,
až se vrátíme na velitelství.

:02:13
Máte ho mít, a mužu pøihodit
spoustu oèitých svìdku.

:02:17
Ted' ne, hergot.
:02:19
Budeme to øešit, až dorazíme do tábora.
Jestli zjistím protizákonné zabíjení,

:02:26
dám to vojenskému tribunálu.
:02:28
Ted' zrovna potøebuju každého muže
v poli. A vy dva uzavøete pøímìøí.

:02:33
Štábní seržante Barnesi, seržante Eliasi...
:02:36
SlyšeIi jste mì?
:02:38
Vrátíme se k tìm bunkrum zítra.
Tentokrát pujdeme od východu.

:02:42
Odpoèiòte si a vrate se
na veliteIství v 1900 na instruktáž.

:02:53
No tak, èlovìèe.
:02:55
Myslíš, že tìm bílejm hubám
na nás kurva záleží?

:02:58
Mohs to bejt právì tak ty, Harolde,
kdybys pøišel Barnesovi do cesty.

:03:02
A ten Bunny? Ten zkurvenec je cvok.
Mám z nìj hruzu, èlovìèe.

:03:08
Prostì se ho bojím.
:03:10
Vy èernoši si s tìma sraèkama
dìláte moc tìžkou hlavu.

:03:13
Rákosníci jsou chytøejší, než si myslíš.
Barnes se v tìch sraèkách vyzná, chlape.

:03:18
Byli u Vietkongu, jeden každej z nich.
:03:22
Dotáh nás až sem, ne?
Dotáhne nás i celej zbytek cesty.

:03:26
Køesan by nemìl chodit po vesnicích
a uøezávat hlavy a takový sraèky.

:03:30
Tyhle sraèky se vážnì
zaèínaj vymykat z ruky.

:03:34
Pøijde mnì, že vám je to jedno,
:03:37
podle toho, jak si poøád pícháte ty sraèky.
:03:40
Já nevím, bratøi,
:03:43
ale mì to uvnitø vážnì hroznì bolí.
:03:48
Nedìlej si s tím starosti.
Elias nemuže nic dokázat.

:03:51
- Je to kverulant.
- Chodí po tenkým ledì.

:03:55
Jako politici, co se pokoušej víst
tuhle válku s rukou pøivázanou ke koulím.


náhled.
hledat.