Platoon
prev.
play.
mark.
next.

:19:00
da odužim svoj dug otadžbini.
:19:03
Isto kao što je deda u prvom svetskom ratu,
a tata u drugom.

:19:07
Evo me ovde, anonimus,
:19:10
sa momcima do kojih nikome nije stalo.
:19:13
Veæina ih je iz poslednjeg sloja.
:19:16
Došli su iz malih gradova
za koje nisi ni èula.

:19:20
Pulaski, Tennessee.
Brandon, Mississippi.

:19:24
Pork Bend, Utah.
Wampum, Pennsylvania.

:19:28
Imaju do dve godine srednje škole.
:19:31
Ako imaju sreæe, èeka ih posao u nekoj
fabrici kada se vrate. Veæina nema ništa.

:19:36
Siromašni su. Niko ih ne želi.
:19:39
Ali, oni se bore za našu
slobodu i društvo.

:19:43
Èudno je, zar ne?
Oni su na dnu i toga su svesni.

:19:48
Možda zato sebe zovu svinjama,
:19:52
zato što svinja može ovo podneti,
može sve izdržati.

:19:56
To su najbolji ljudi koje sam upoznao, bako.
Srce i duša.

:20:04
Hej, Taylor...
:20:06
Hej... mlitavko.
:20:09
- Šta je?
- Na tebe je red.

:20:14
Sigurno znaš kako rade
claymores, brate?

:20:17
Siguran sam.
:20:19
Izvadiš osiguraè i tri puta pritisneš.
:20:22
Tri puta. Kapiram.
:20:30
Nemoj da te uhvatim da spavaš jer
æu ti odrati guzicu. Da li si me razumeo?

:20:35
OK.
:20:50
Možda sam konaèno pronašao
pravi put; ovde u blatu.

:20:54
Možda odavde mogu
krenuti iz poèetka.

:20:57
Da postanem nešto na šta æu biti ponosan
bez potrebe da se pretvaram


prev.
next.