Platoon
prev.
play.
mark.
next.

1:37:08
Ubio ga je. Znam da ga je ubio.
Video sam mu to u oèima kada smo se vraæali.

1:37:15
Kako znaš da ga žuæe nisu skenjale?
Nemaš nikakvih dokaza èoveèe.

1:37:20
Dokaz je u oèima, èoveèe. Bio si tamo.
Znam o èemu si razmišljao.

1:37:25
Mislim da treba da skenjamo
tog pedera noæas!

1:37:28
Ja sam za to.
Oko za oko.

1:37:31
Ja mislim da vojni sud
treba to da reši.

1:37:36
Jebeš vojni sud!
Ti mora da me zajebavaš?

1:37:39
Misliš da æe nam poverovati?
O'Neill? Bunny? Wolfe? Veliko sranje!

1:37:44
Sranje èoveèe, ako pokušaš to,
1:37:47
Barnes æe ti razvaliti bulju!
1:37:51
Šta onda predlažeš da uradimo?
1:37:53
Mislim da treba
da pazimo svoja dupeta!

1:37:56
Barnes æe se ostrviti na nas!
1:37:59
Zar æete zaboraviti Elias-a
i na žurke koje smo ovde pravili?

1:38:04
Želiš da izleèiš glavu
odsecanjem glave.

1:38:09
Elias nije tražio da biješ njegove bitke.
1:38:13
I ako je u raju
- a nadam se da jeste -

1:38:18
znam da sedi razbijen od
alkohola i trave,

1:38:25
zato što je sav bol
ostavio ovde, dole.

1:38:28
Grešiš èoveèe! Kako god okreneš,
jebeni Barnes je ubica!

1:38:33
Taylor...
1:38:36
Seæam se da si, kada si došao ovamo,
prièao kako se diviš tom drkadžiji!

1:38:41
- Pogrešio sam.
- Pogrešio?

1:38:43
Ni u èemu nisi bio u pravu...
ni u èemu!

1:38:48
Samo vi kenjajte, seratori jedni,
i to se dobro iskenjajte!

1:38:52
Barnes je ranjavan sedam puta,
i još uvek je živ!

1:38:56
Zar vam to ništa ne govori?
1:38:59
Barnes ne može da umre!

prev.
next.