Stand by Me
prev.
play.
mark.
next.

:57:40
Το τρένο ξύπνησε τα άλλα παιδιά...
:57:42
κι ήθελα να τους πω για το ελάφι,
μα δεν είπα τίποτα.

:57:47
Αυτό το κράτησα για μένα.
:57:49
Δεν το έχω πει σε κανένα
ούτε το έχω γράψει μέχρι τώρα.

:58:01
Πώς και δεν πήρες για πρωινό...
:58:03
κανένα γλυκό, κανένα αναψυκτικό;
:58:06
Συγγνώμη. Ένας πιο έμπειρος με τα ψώνια
θα 'παιρνε πιο πολλά για τα εφτά σου σεντς.

:58:12
Με τα στομάχια μας να γουργουρίζουν,
κατευθυνθήκαμε προς το ποτάμι.

:58:16
Το πτώμα του Ρέυ Μπράουερ
μας έκανε να περπατάμε παρά τη ζέστη.

:58:22
Για μένα, το να δω το πτώμα του παιδιού...
:58:25
είχε γίνει έμμονη ιδέα.
:58:38
Κύριοι, το ποτάμι.
:58:43
Οι γραμμές απομακρύνονται απ' το ποτάμι.
:58:46
Αν κόψουμε από δω, φτάνουμε σε μια ώρα.
:58:50
Εγώ λέω να ακολουθήσουμε τις γραμμές.
:58:53
Εγώ λέω να κόψουμε.
:58:55
Γκόρντυ;
:58:57
-Ναι.
-Πάμε.

:58:59
Αέρα!

prev.
next.