Stand by Me
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Πώς και δεν πήρες για πρωινό...
:58:03
κανένα γλυκό, κανένα αναψυκτικό;
:58:06
Συγγνώμη. Ένας πιο έμπειρος με τα ψώνια
θα 'παιρνε πιο πολλά για τα εφτά σου σεντς.

:58:12
Με τα στομάχια μας να γουργουρίζουν,
κατευθυνθήκαμε προς το ποτάμι.

:58:16
Το πτώμα του Ρέυ Μπράουερ
μας έκανε να περπατάμε παρά τη ζέστη.

:58:22
Για μένα, το να δω το πτώμα του παιδιού...
:58:25
είχε γίνει έμμονη ιδέα.
:58:38
Κύριοι, το ποτάμι.
:58:43
Οι γραμμές απομακρύνονται απ' το ποτάμι.
:58:46
Αν κόψουμε από δω, φτάνουμε σε μια ώρα.
:58:50
Εγώ λέω να ακολουθήσουμε τις γραμμές.
:58:53
Εγώ λέω να κόψουμε.
:58:55
Γκόρντυ;
:58:57
-Ναι.
-Πάμε.

:58:59
Αέρα!
:59:04
Παιδιά, δεν είναι πιο ασφαλές να...
:59:08
Άντρες, εμπρός. Επίθεση...
:59:10
Δεν ξέρετε τι έχει μέσα το δάσος.
:59:15
Παιδιά, περιμένετέ με!
:59:26
Θα σου πω κάτι,
αλλά να μ' ορκιστείς στη μάνα σου...

:59:29
ότι δεν θα το πεις πουθενά.
:59:30
Έγινε, φίλε.
:59:34
Άιμπολ, άκουσες για κείνο τον Μπράουερ;
:59:37
Τι;
:59:38
Θα σου πω κάτι,
αλλά να μ' ορκιστείς στη μάνα σου...

:59:42
ότι δε θα το πεις.
:59:43
Ο Μπίλλυ κι ο Τσάρλυ κράτησαν
το τεράστιο μυστικό τους κάπου 36 ώρες.

:59:48
Προσωπικό ρεκόρ και για τους δυο.
:59:50
Το μεσημέρι, ο Έις κι ο Άιμπολ
το είχαν πει σ' όλη την παρέα.

:59:54
Πολύ ανώδυνα ορκίζονταν
στο όνομα της μάνας τους.

:59:58
Έις, μάλλον να μην έρθουμε εγώ κι ο Τσάρλυ.

prev.
next.