The Golden Child
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Hvis du ikke retter kamera mot meg,
skal du få. Rett det mot meg.

:10:04
Cheryl Mosely, Chandler Jarrell,
24 timer i døgnet, 4688492.

:10:08
Nå kan dere snakke om skilpadder
eller hva dere vil. Unnskyld meg.

:10:12
Takk. Det var Chandler Jarrell.
:10:14
Og du har skiftet kjønn?
:10:29
Kom igjen nå. Ta det rolig.
Dekk ham, dekk ham.

:10:32
Hva driver du med
bakerst på banen der?

:10:35
Kom igjen. Sånn, ja.
Hele veien, gutter. Det er deg!

:10:40
Ja!
:10:43
Greit, kom igjen nå.
:10:46
Hva er det med deg, Scrub?
:10:50
Scrub.
:10:57
- God dag, mr. Jarrell.
- Hei.

:10:59
- Så du finner savnede barn.
- Du må ha sett meg på tv.

:11:03
- Ja, jeg liker å jobbe med barn.
- Hei, Chandler, kom igjen!

:11:08
Hold kjeft!
:11:12
- Et barn er blitt kidnappet.
- Når, da?

:11:14
For fem dager siden
i det nordøstlige Tibet.

:11:17
Tibet er litt utenfor
mitt territorium.

:11:19
Dette er et spesielt barn.
:11:22
- Hans skjebne er å redde verden.
- Det er en god skjebne.

:11:26
Chandler, kast ballen!
:11:28
Her!
:11:30
For 400 år siden spådde
Neuchung-oraklet at Gompen Tarma,

:11:34
det er tibetansk for "Gyllent barn",
:11:36
ville bli brakt til den nye byen,
Englenes by.

:11:39
Han ville bli reddet av en mann
som ikke er en engel.

:11:42
- Hvem er det?
- Du.

:11:45
Akkurat. Greit.
:11:48
Jeg er midt oppi en basketballkamp,
hvor koselig det enn er å prate.

:11:53
- Dette ser ut som en digerjoint.
- Jeg mener alvor, mr. Jarrell.

:11:58
Slikk den og røyk den.

prev.
next.