Top Gun
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:04
Таблото за вторите се намира в женската тоалетна.
:18:11
Мале-е-е
ще се спукам от смях.

:18:13
Не, не, не.
Гъсок с пише с "О".

:18:32
На т'ва му викам "място богато на мишени".
-Животът ти тече между краката, Мав.

:18:38
Дори и ти си мечтаеш да бъдеш на такова място.
:18:41
Мечтаеш си да си намериш някое момиче
и да и говориш мръсни приказки.

:18:49
Искаш ли да знаеш кой е най-добрия?
Т'ва е той, Айсмен.

:18:54
Лети хладнокръвно и премерено,
не прави грешки.

:18:58
Ще те измори. Ще те накара да направиш
някоя глупост,и ще те победи!

:19:03
Хей, Слайдър,
нали искаше да станеш пилот, кво стана?!

:19:06
Все същия заядлив тъпоъгълник си си? Как стигна до тук?
:19:10
Списъкът е дълъг и скучен.
- Като оная ми работа.

:19:13
Летиш с Айсмен?
-За теб той е Господин Айсмен.

:19:18
Хей, майко гъске, как я караш? -Екстра.
Това е Мичел. Том Казански.

:19:22
Поздравления за Топ Гън.
Съжалявам за Кугър. Беше добър човек.

:19:28
И сега си е такъв.
-Да, точно това имах предвид.

:19:33
Трябва ли ти помощ?
-За какво?

:19:38
Не проумяваш ли още. -Какво?
:19:42
Кой е най-добрия пилот.
-Мисля, че и сам мога да се сетя.

:19:47
Чувал съм за тебе.
:19:49
Обичаш да работиш сам.
:19:53
Мав, явно си късметлия. Първо МиГ-а,
а сега и мястото на Кугър.

:19:58
Тва място си е наше.
-Много пилоти няма да видят МиГ отблизо.


Преглед.
следващата.