Top Gun
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:03
Хей, Слайдър,
нали искаше да станеш пилот, кво стана?!

:19:06
Все същия заядлив тъпоъгълник си си? Как стигна до тук?
:19:10
Списъкът е дълъг и скучен.
- Като оная ми работа.

:19:13
Летиш с Айсмен?
-За теб той е Господин Айсмен.

:19:18
Хей, майко гъске, как я караш? -Екстра.
Това е Мичел. Том Казански.

:19:22
Поздравления за Топ Гън.
Съжалявам за Кугър. Беше добър човек.

:19:28
И сега си е такъв.
-Да, точно това имах предвид.

:19:33
Трябва ли ти помощ?
-За какво?

:19:38
Не проумяваш ли още. -Какво?
:19:42
Кой е най-добрия пилот.
-Мисля, че и сам мога да се сетя.

:19:47
Чувал съм за тебе.
:19:49
Обичаш да работиш сам.
:19:53
Мав, явно си късметлия. Първо МиГ-а,
а сега и мястото на Кугър.

:19:58
Тва място си е наше.
-Много пилоти няма да видят МиГ отблизо.

:20:03
Мислите, че сте известни с късмет.
-Имаш предвид прочути.

:20:08
Ще се видим пак.
-Разчитай на това.

:20:12
Били сме прочути още от деца.
-Ще си прекараме добре. -Като в доброто старо време.

:20:21
Изглежда е мой ред?
Залогът е на 20$.

:20:27
Ще видиш колко съм вещ в занаята,
с дамата на бара.

:20:35
Хайде Мав, облогът си е облог .
:20:37
Не ми се струва честно.
Спрямо теб имам предвид.

:20:43
Тя е изгубила голямата и чиста любов.
-Какво?!...Не е.-Е, бе.

:20:49
Гъсок, изгубила я е...
:20:59
Извинете, госпожице...

Преглед.
следващата.