Top Gun
prev.
play.
mark.
next.

:13:04
- Φοβήθηκα τόσο πολύ.
- Αυτό το έχουμε ξαναδεί.

:13:09
'Οχι, κύριε.
:13:12
Είμαι πολύ αγχωμένος. 'Εχω χάσει
την ψυχραιμία μου. Λυπάμαι, κύριε.

:13:28
Κούγκαρ?
:13:32
Σ' ευχαριστώ, Μάβερικ.
:13:36
- Μάβερικ, Γκους, ελάτε μέσα.
- Τι στο διάολο συμβαίνει?

:13:40
- Δεν ξέρω.
- Σκατά.

:13:48
Μάβερικ,
σήμερα έκανες κάτι πολύ γενναίο.

:13:54
Κανονικά έπρεπε να προσγειωθείς.
Το αεροπλάνο ανήκει στους πολίτες!

:13:59
Το εγώ σου έχει παραφουσκώσει.
:14:03
Απαλλάχτηκες τρεις φορές από τα
καθήκοντα σου σαν αρχηγός τομέα.

:14:08
Εγώ ο ίδιος σ' έκοψα δυο φορές
για διέλευση με μεγάλη ταχύτητα -

:14:12
- πάνω από πέντε πύργους ελέγχου
και μια κόρη ναυάρχου.

:14:16
- Την Πένυ Μπέντζαμιν?
- Μαλάκα, είσαι τυχερός που 'σαι εδώ.

:14:23
Ας μη λέμε μαλακίες. Το επώνυμό σου
έχει κακή φήμη στο Ναυτικό.

:14:28
Πρέπει να τα καταφέρεις καλύτερα
από οποιονδήποτε άλλον.

:14:33
- Θέλω να υπηρετήσω την πατρίδα.
- Μη με δουλεύεις εμένα.

:14:37
Είσαι καλός πιλότος. 'Ισως παραείσαι
καλός. Μου 'ρχεται να σε διώξω -

:14:42
- αλλά έχω άλλο πρόβλημα. Πρέπει
να στείλω κάποιον στο Μίραμαρ.

:14:48
Πρέπει να κάνω κάτι. Δεν το πιστεύω.
Σας δίνω την ευκαιρία της ζωής σας.

:14:55
Πρέπει να σας στείλω ενάντια
στους πρώτους. Πάτε στο Τοπ Γκαν.


prev.
next.