Top Gun
תצוגה.
play.
mark.
הבא.

:13:03
-מווריק, גוס, הכנסו לכאן.
מה לעזאזל קורה כאן?

:13:07
-אני לא יודע. -שיט.
:13:14
מווריק, עשית כרגע משהו אמיץ ביותר.
:13:20
מה שהיית צריך לעשות הוא להנחית את המטוס.
הוא שייך למשלמי המיסים!

:13:26
האגו שלך כותב המחאות
שהגוף שלך לא מסוגל לשלם.

:13:29
איבדת את הכשרתך כמנהיג מדור
שלוש פעמים.

:13:33
נכלאת פעמיים על ידי,
עם היסטוריה של חילופים מהירים...

:13:38
-מעל חמישה מגדלי פיקוח
ובת אחת של מפקד הצי!

:13:42
-פני בנימין? -אתה, אדיוט,
בר מזל להיות כאן.

:13:48
בוא לא נזבל את המוח. שם המשפחה
שלך אינו הטוב ביותר בצי.

:13:53
אתה צריך לעשות את זה טוב יותר
ונקי יותר מכל בחור אחר.

:13:57
-רק רוצה לשרת את ארצי, אדוני.
-אל תשחק איתי משחקים.

:14:02
אתה חתיכת טייס מצוין. אולי טוב מדי.
אני רוצה לשים אותך ב...

:14:07
אבל יש כאן בעיה אחרת.
אני חייב לשלוח מישהו למירמאר.

:14:13
אני חייב לעשות משהו. אני לא מאמין.
אני חייב לתת לך את הסיכוי שחלמת עליו.

:14:19
אני חייב לשלוח אותך כנגד הטובים ביותר.
המשתתפים שלך הולכים ל"טופ גאן".

:14:26
למשך חמישה שבועות,
אתם הולכים לטוס נגד הטובים ביותר.

:14:29
אתם הייתם מספר שתיים. קוגר היה מספר
אחת. הוא התפטר.

:14:34
אתם, חבר'ה, מספר אחת.
אבל זכרו דבר אחד:

:14:39
אתם מפשלים, ותטיסו מטוס מטען
מלא בחרא מגומי של כלבים.

:14:45
כן, אדוני!
:14:50
זה הכל.
:14:52
ספרו לי על המיג בפעם אחרת. רבותי?
:14:56
-בהצלחה, רבותי.
-תודה, אדוני.


תצוגה.
הבא.