When the Wind Blows
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:06:00
¿Qué te pasa, querido?
¿Te has quemado?

:06:03
¡Ya llegó, Cariño! ¡Llegó de verdad!
:06:06
¿Otra salchicha, cariño?
:06:08
Yo no me preocuparía mucho.
Será una falsa alarma.

:06:11
- ¡Tres días! ¡Carajo! ¡Tres días!
- ¡Ese lenguaje, James! ¡Ese lenguaje!

:06:17
¡Porras! Suerte que esta mañana
conseguí más folletos de la bibloteca.

:06:22
Aquí está, ¿ves? E...
:06:23
"Protección y supervivencia" y e...
"Guía de supervivencia para el cabeza de familia."

:06:28
Este es el más fiable.
:06:30
Está impreso por el ayuntamiento.
:06:32
Debemos comenzar la construcción de
un refugio inmediatamente.

:06:36
Es lo más adecuado.
:06:37
Hay bizcocho con natillas
o tostadas de pan con mantequa.

:06:41
- E... Bizcocho, por favor.
- Refugio ?

:06:44
- Creí que el ejército se ocupaba de eso.
- No, querida, de eso no se ocupa el ejército.

:06:49
Gracias a Dios
hoy conseguí unos folletos oficiales.

:06:51
Los otros se los dí a Ron.
:06:53
¿Supón que no los tuviera?
:06:56
No estaríamos del todo preparados.
¡Piénsalo!

:06:59
¿Tienes que cavar un hoyo,
cómo los viejos refugios Anderson de la guerra?

:07:04
No, querida, eso está pasado de moda.
:07:06
Con los métodos científicos modernos, se usan
puerta con cojines y libros encima.

:07:10
¿De dónde sacaremos las puertas,
James?

:07:13
Bien e... las desatornillaremos, Querida.
:07:15
¡No querrás decir las de nuestra casa!
:07:19
Bueno e... sí e... cariño.
:07:22
- ¡No vas a estropear la pintura, James!
- Oh, No te preocupes.

:07:25
Las retocaré después
de que haya estallado la bomba.

:07:28
Bien, Más vale que lo hagas.
:07:41
¡Ten mucho cuidado, James!
:07:56
cuidado con la pintura, James!

anterior.
siguiente.