When the Wind Blows
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:19:00
No hay... pared suficiente para más puertas.
:19:03
Oh. No.
:19:05
Bueno, nuestro Ron no fue nunca un skinhead,
en cualquier caso.

:19:12
¿Por qué estas poniendo
esa comida ahí?

:19:14
Es donde debe estar.
:19:16
¿Por qué no en la despensa o en la nevera?
:19:19
Porqué no podemos salir
durante los 14 días de emergencia nacional.

:19:23
No me digas que tenemos que estar
dos semanas dentro de esto.

:19:27
Sí, mujer. No hay que rechistar.
:19:30
Debemos hacer lo correcto.
:19:32
Bueno, ¿Y qué pasa con los fuegos?
:19:34
¿Cómo voy a guisar?
:19:36
Tendremos que usar el hornillo de camping, querida.
:19:39
- ¿Qué me dices del retrete?
- Pues e...

:19:41
Usaremos un orinal, o algo así.
:19:44
Ahora te digo, James Bloggs,
:19:46
ire al servicio de una forma
civilizada.

:19:50
Pero no debes salir, querida.
No, durante los 14 días de emergencia nacional.

:19:55
Muy bien, entonces,
¿Dónde vas a vaciar el orinal?

:19:57
Tendremos que vaciarlo por el retrete,
supongo.

:20:01
- Acabas de decir que no podremos ir al retrete.
- Oh. Sí.

:20:04
Er... Bueno er... Sí, bien,
:20:05
Ahora, será mejor que no nos adelantemos
a los acontecimientos, eh?

:20:09
Mira el lado positivo, ¿eh, cariño?
:20:12
Seis, cinco, cero, cero, seis, diez...
:20:19
Aquí dice
"Dos pintas de agua por día."

:20:23
¿Tendremos suficientes botellas?.
:20:26
Miraré debajo de la escalera, cariño.
:20:39
Ya he metido el agua en las botellas,
James.

:20:41
Las he puesto una etiqueta
para no confundirlas.

:20:44
Oh, bien. Qué bueno, querida.
:20:46
Eres muy eficiente en una emergencia nacional.
:20:49
¡Gracias a tí!
:20:53
Aquí dice, "Varios:
:20:56
Sal, salsa de tomate y otras,
:20:59
pimienta, cerillas, papel higiénico,
desinfectante, vitaminas,


anterior.
siguiente.