American Ninja 2: The Confrontation
prev.
play.
mark.
next.

:09:07
Baš mi je drago što
mu je ugodno sa nama.

:09:10
Tomi je dobar, samo je imao
problema u poslednje vreme.

:09:13
Hajde, Divlji Bil
želi da vas vidi.

:09:17
Ovuda.
:09:19
Neverovatno!
:09:30
Zdravo, Èarli. -Zdravo, Toto.
:09:32
Momci, ovo je Toto. On æe
vam nabaviti sve što želite.

:09:35
Naravno, po ceni.
:09:39
Po ceni, je li?
- Èujete, radim sve.

:09:41
Èistim odela, èizme, sve
šta želite, jako jeftino.

:09:49
Imam li priviðanja,ili se
to par vojnièiæa mota ovuda?

:09:54
Rendžera, sinko. Rendžera.
:09:58
Rendžera? -Da.
:10:04
Šta ove propalice rade ovde?
:10:09
Gosp...
:10:15
Narednik Kertis Džekson,
i narednik Džo Armstrong.

:10:20
Ispred stola!
:10:26
Dakle...
:10:30
Vas dvojica ste rendžeri.
:10:32
Zar Vašington ne zna da
ambasade èuvaju marinci?

:10:36
Kao da mi je život i bez
toga nije komplikovan.

:10:39
Znate li zašto ste ovde?
:10:41
Reèeno nam je da
æete nas vi izvestiti.

:10:45
Ima 20 marinaca na ostrvu,
koji obezbeðuju ambasadu.

:10:49
Nastojimo da što manje
lièimo na marince, jer izvesne

:10:52
levièarske grupe izazivaju
incidente protiv nas.

:10:55
Pre izvesnog vremena
nestala su mi 4 èoveka.

:10:58
Dva na službenom putu,
i dva u centru grada.


prev.
next.