Angel Heart
prev.
play.
mark.
next.

:12:03
iz Državnog
Zdravstvenog Instituta.

:12:07
Želite li da vidite
nekog odreðenog?

:12:10
Institut sprovodi istraživanje o
sluèajevima neizleèive traume.

:12:14
I mislimo da imate pacijenta
koji sasvim odgovara za istraživanje.

:12:19
Ne možemo Vam dopustiti da vidite ikoga
bez zakazong sastanka.

:12:22
Zaista cenim to,
ali možda možete da proverite dosjee...

:12:26
i uverite se da li sam
na pravom tragu.

:12:28
Ne bih želeo da
gnjavim ikoga bez potrebe.

:12:31
U redu?
Hvala Vam.

:12:34
- Kako se zove pacijent?
- Libling, Džonatan Libling.

:12:38
Samo trenutak,
da proverim.

:12:44
Da li ste radili ovde
prošlog vikenda?

:12:47
- Ne, slobodan dan.
- Jeste li radili nešto lepo?

:12:51
Venèanje moje sestre.
:12:55
Imali smo g-dina Liblinga,
ali je premešten.

:12:59
- Jeste li sigurni?
- Tako piše.

:13:02
- Kada se to dogodilo?
- Pre više godina, u Decembru '43.

:13:07
Smem li da pogledam?
Hvala.

:13:12
Da li je ovo skorašnje?
:13:13
- To je stari karton.
- Ovo je hemijska olovka!

:13:16
Nije ih baš bilo puno '43.
:13:19
Nije li to hemijska?
:13:21
Mora da jeste!
Imali su hemijske olovke još tada?

:13:25
Ne.
:13:27
Ovaj ovde...
:13:28
Dr. Fauler,
:13:30
- da li još uvek radi ovde?
- Samo honorarno, u penziji je.

:13:36
Hvala.

prev.
next.