Beverly Hills Cop II
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:02
освен нас тримата.
- И все пак ни е началник.

:10:09
Слушам!
:10:13
Много умно, Били.
:10:15
Имам неофициални отношения
с оня Пич...

:10:17
"Пич"? Ние изобщо
не работим по случая!

:10:22
Знам, че имаш проблеми у дома,
:10:25
но успокой топката. такива неща
бързо минават. Повярвай ми.

:10:34
Нещастник! Повикал агент от ФБР
:10:39
да разгадае азбучния код!
:10:43
Моите хора ще го разкрият
на местна почва, Роузуийд.

:10:48
Не се казвам Роузуийд.
- Я млъкни, моля те!

:10:52
А вие, капитан Богомил,
сте в дъното на тази история!

:10:58
Вие ли накарахте Роузуд
да повика ФБР?

:10:00
Things like this work out. Trust me.
:10:07
You moron. You called the
Supervising Agent of the goddamn FBI

:10:12
to help break this Alphabet code?
:10:15
This is a local crime. My men
will solve it locally, Roseweed.

:10:20
- Sir, my name's not Roseweed...
- Shut up, please.

:10:24
And you, Captain Bogomil,
:10:27
this Alphabet investigation
was your baby.

:10:30
Did you call the FBI? Did you order
Rosewood to do that? Did you?

:10:35
Captain Bogomil didn't know about it.
:10:37
I said shut up!
:10:39
Captain Bogomil didn't
call the FBI. I did.

:10:42
I said shut up.
:10:44
I'm waiting on you, Andrew.
:10:47
Did you order him to call
the goddamn FBI or what?

:10:51
No, sir, but that's beside the point.
:10:54
No, that is exactly the point.
Thank you. You're history, kiddo.

:10:59
You know very well
that half of police work


Преглед.
следващата.