Beverly Hills Cop II
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:37:06
Какви си ги надрънкал
за "вещото ръководство"?

1:37:09
Нека говоря с него.
1:37:10
Стана калифорнийски герой,
1:37:13
сега си докарай задника,
та да поработиш истински.

1:37:15
Задникът ми вече е на път.
Хуквам да го догоня.

1:37:20
И още нещо.
Тайният ти партньор, Марио Андрети,

1:37:26
е смачкал ферарито.
Говори с него.

1:37:30
Аксел, нямам вина.
Насреща идваше автобус и...

1:37:34
Той затвори.
1:37:40
Не си тръгвай, Аксел.
1:37:42
Да идем в Мексико на риба.
- Риболовът е уморителен.

1:37:48
Предпочитам доза
старомодна детройтска престъпност.

1:37:51
Ела с мен,и без това жена ти те заряза.
Доста гаджета ще са ти навити.

1:37:57
Морийн се върна.
- Стига бе? Честито.

1:38:00
Понякога стават и изненади.
1:38:03
Тоя човек е жребец.
Ние изобщо не го познаваме.

1:38:06
Не може без теб, нали?
- Майка й нямала кабелна.

1:38:10
Абе за друг кабел се е затъжила...
1:38:16
Изчезвам.
- Благодарим ти, Аксел.

1:38:19
Не е нужно, аз ви обичам.
1:38:24
До скоро.
- Бъди здрав.

1:38:27
Да направим нещо за теб?
1:38:30
Нали ще наглеждате за къщата
на чичо докато той се върне.

1:38:33
Аксел, това наистина ли е
къщатата на чичо ти, а?

1:38:37
Да бе! Повярвайте ми!
1:38:42
Какво по-дяволите става тук?
Кои сте вие? Кой е този черния?

1:38:46
Субтитрите са от DVD-то на Александра.
1:38:50
Частичен превод и редакция на SOIER

Преглед.
следващата.