1:33:00
	Jiste. Zrovna dorazil.
1:33:06
	Vynikající vedení?
Cos to tam vykládal?
1:33:09
	Já s ním chci mluvit.
1:33:11
	Tak a ted', kdy je
z tebe kalifornskej hrdina,
1:33:13
	tak pohni zadkem,
at' u delá neco porádnýho.
1:33:15
	U beím a muj zadek u el napred.
Musím ho dohonit.
1:33:20
	Jete neco, tvuj tajnej kolega
Mario Andretti Friedman
1:33:25
	rozflákal to sakramentský Ferrari.
Tady, promluv si s Jeffreym.
1:33:29
	Axeli, to nebyla moje vina.
Projídel tamtudy autobus...
1:33:33
	Haló? On zavesil. Haló?
1:33:39
	Jete prece nemusí jet domu.
1:33:41
	  Pojed'me na ryby do Mexika.
  Rybarení me u unavuje.
1:33:46
	Musím do Detroitu na to starý
dobrý poulicní násilí.
1:33:49
	Pojed' se mnou. ena te opustila.
Pojed'. Znám hodne holek.
1:33:55
	  Maureen se vrátila.
  Jo? Gratuluju.
1:33:58
	Ti, od kterejch to nejmín ocekává,
jsou opravdoví hrebci.
1:34:01
	Ten chlap je hrebec
a my to ani netuíme.
1:34:04
	  Nemohla bez tebe ít?
  Její matka nemela kabelovku.
1:34:08
	To nebylo kvuli tomu.
Tvuj kabel ji prilákal zpet.
1:34:13
	  Tak já jedu.
  Tisíceré díky, Axeli.
1:34:17
	Nedekujte. Já vás, chlapi, miluju.
1:34:21
	  Brzo se uvidíme.
  Mej se , chlape.
1:34:24
	Mueme pro tebe neco udelat?
1:34:26
	Jo. Dohlídnete na strejduv barák,
ne se vrátí.
1:34:30
	Axeli, to není dum
tvýho strýcka, e ne?
1:34:34
	Jo. Je.
1:34:38
	Co se to tady deje?
Kdo jste? A kdo je ten cernoch?