1:33:00
Jiste. Zrovna dorazil.
1:33:06
Vynikající vedení?
Cos to tam vykládal?
1:33:09
Já s ním chci mluvit.
1:33:11
Tak a ted', kdy je
z tebe kalifornskej hrdina,
1:33:13
tak pohni zadkem,
at' u delá neco porádnýho.
1:33:15
U beím a muj zadek u el napred.
Musím ho dohonit.
1:33:20
Jete neco, tvuj tajnej kolega
Mario Andretti Friedman
1:33:25
rozflákal to sakramentský Ferrari.
Tady, promluv si s Jeffreym.
1:33:29
Axeli, to nebyla moje vina.
Projídel tamtudy autobus...
1:33:33
Haló? On zavesil. Haló?
1:33:39
Jete prece nemusí jet domu.
1:33:41
Pojed'me na ryby do Mexika.
Rybarení me u unavuje.
1:33:46
Musím do Detroitu na to starý
dobrý poulicní násilí.
1:33:49
Pojed' se mnou. ena te opustila.
Pojed'. Znám hodne holek.
1:33:55
Maureen se vrátila.
Jo? Gratuluju.
1:33:58
Ti, od kterejch to nejmín ocekává,
jsou opravdoví hrebci.
1:34:01
Ten chlap je hrebec
a my to ani netuíme.
1:34:04
Nemohla bez tebe ít?
Její matka nemela kabelovku.
1:34:08
To nebylo kvuli tomu.
Tvuj kabel ji prilákal zpet.
1:34:13
Tak já jedu.
Tisíceré díky, Axeli.
1:34:17
Nedekujte. Já vás, chlapi, miluju.
1:34:21
Brzo se uvidíme.
Mej se , chlape.
1:34:24
Mueme pro tebe neco udelat?
1:34:26
Jo. Dohlídnete na strejduv barák,
ne se vrátí.
1:34:30
Axeli, to není dum
tvýho strýcka, e ne?
1:34:34
Jo. Je.
1:34:38
Co se to tady deje?
Kdo jste? A kdo je ten cernoch?