1:32:00
Jsou z nich ted' civilové?
To si pite, e jo.
1:32:02
Nakopu ti do zadku pozdeji!
Axeli, moc vám dekuju, opravdu.
1:32:07
Ted' musím na dobrocinnou akci pro
lidi bez prístreí do Beverly Hills.
1:32:10
Rád bych vám dal príspevek.
200 dolaru od Sidneyho Bernsteina.
1:32:14
To je moje krycí jméno.
Popularite nefandím.
1:32:17
Dekuju, Axeli...
Teda Sidney Bernsteine.
1:32:20
Dekuju vám, pánové.
Dekujeme, pane.
1:32:24
A si vyndáte hlavu
z prdele? Polibte mi prdel?
1:32:29
Kadej den se mi
podobáte víc a víc.
1:32:32
Príte budete mít afro...
A taky velkýho ptáka a tak...
1:32:42
U mue být velitelem?
Urcite.
1:32:45
Ty se ten novej velitel?
1:32:47
lnspektor Todd?
Ted Egan, starosta Beverly Hills.
1:32:49
Rekl jsem mu, e jsme vdecni
za to, e s náma Foley pracoval.
1:32:55
Ríká, e vechny zkuenosti
nabyl pod vaím vynikajícím vedením.
1:33:00
Jiste. Zrovna dorazil.
1:33:06
Vynikající vedení?
Cos to tam vykládal?
1:33:09
Já s ním chci mluvit.
1:33:11
Tak a ted', kdy je
z tebe kalifornskej hrdina,
1:33:13
tak pohni zadkem,
at' u delá neco porádnýho.
1:33:15
U beím a muj zadek u el napred.
Musím ho dohonit.
1:33:20
Jete neco, tvuj tajnej kolega
Mario Andretti Friedman
1:33:25
rozflákal to sakramentský Ferrari.
Tady, promluv si s Jeffreym.
1:33:29
Axeli, to nebyla moje vina.
Projídel tamtudy autobus...
1:33:33
Haló? On zavesil. Haló?
1:33:39
Jete prece nemusí jet domu.
1:33:41
Pojed'me na ryby do Mexika.
Rybarení me u unavuje.
1:33:46
Musím do Detroitu na to starý
dobrý poulicní násilí.
1:33:49
Pojed' se mnou. ena te opustila.
Pojed'. Znám hodne holek.
1:33:55
Maureen se vrátila.
Jo? Gratuluju.
1:33:58
Ti, od kterejch to nejmín ocekává,
jsou opravdoví hrebci.