1:32:00
	  Jsou z nich ted' civilové?
  To si pite, e jo.
1:32:02
	  Nakopu ti do zadku pozdeji!
  Axeli, moc vám dekuju, opravdu.
1:32:07
	Ted' musím na dobrocinnou akci pro
lidi bez prístreí do Beverly Hills.
1:32:10
	Rád bych vám dal príspevek.
200 dolaru od Sidneyho Bernsteina.
1:32:14
	To je moje krycí jméno.
Popularite nefandím.
1:32:17
	Dekuju, Axeli...
Teda Sidney Bernsteine.
1:32:20
	  Dekuju vám, pánové.
  Dekujeme, pane.
1:32:24
	A si vyndáte hlavu
z prdele? Polibte mi prdel?
1:32:29
	Kadej den se mi
podobáte víc a víc.
1:32:32
	Príte budete mít afro...
A taky velkýho ptáka a tak...
1:32:42
	  U mue být velitelem?
  Urcite.
1:32:45
	Ty se ten novej velitel?
1:32:47
	lnspektor Todd?
Ted Egan, starosta Beverly Hills.
1:32:49
	Rekl jsem mu, e jsme vdecni
za to, e s náma Foley pracoval.
1:32:55
	Ríká, e vechny zkuenosti
nabyl pod vaím vynikajícím vedením.
1:33:00
	Jiste. Zrovna dorazil.
1:33:06
	Vynikající vedení?
Cos to tam vykládal?
1:33:09
	Já s ním chci mluvit.
1:33:11
	Tak a ted', kdy je
z tebe kalifornskej hrdina,
1:33:13
	tak pohni zadkem,
at' u delá neco porádnýho.
1:33:15
	U beím a muj zadek u el napred.
Musím ho dohonit.
1:33:20
	Jete neco, tvuj tajnej kolega
Mario Andretti Friedman
1:33:25
	rozflákal to sakramentský Ferrari.
Tady, promluv si s Jeffreym.
1:33:29
	Axeli, to nebyla moje vina.
Projídel tamtudy autobus...
1:33:33
	Haló? On zavesil. Haló?
1:33:39
	Jete prece nemusí jet domu.
1:33:41
	  Pojed'me na ryby do Mexika.
  Rybarení me u unavuje.
1:33:46
	Musím do Detroitu na to starý
dobrý poulicní násilí.
1:33:49
	Pojed' se mnou. ena te opustila.
Pojed'. Znám hodne holek.
1:33:55
	  Maureen se vrátila.
  Jo? Gratuluju.
1:33:58
	Ti, od kterejch to nejmín ocekává,
jsou opravdoví hrebci.